章节主旨
第14章
第1-7节:保罗和巴拿巴去以哥念,然后回去了。这是第一次传教之旅(17:5, 13)。路司得是罗马的殖民地,现是现代的哈顿塞莱,位于科尼亚西南 廿五英里处 (节7) 。特庇可能是科蒂,靠近贝迪利的一个土丘。
第8-18节:保罗和巴拿巴在路司得
治愈一个生来就瘸腿的人。
这教训是敬拜神。
根据一个古老的神话,宙斯和希耳米以人类的形状拜访了鲍西斯和腓利门,并奖励他们的盛情款待。作为首席发言人,保罗被誉为众神的使者(见加拉太书4:14)(非首席神)。
和彼得一样(10:26),保罗拒绝对自己的崇拜。
第19-23节:保罗路以司得被石砸(见哥林多后书11:25)。保罗和巴拿巴前往特庇,然后回到路司得,再到以哥念和安提阿,传道,鼓励和任命长老。在使徒行传中,保罗的教会是由长老所管治( 见 20:17)。除了第23 节之外,这个词只在保罗的书信 提摩太前书和提多书中被使用。
第24-28节:保罗和巴拿巴继续旅程到彼西底,旁非利亚,别加到亚大利;他们从亚大利航行到安提阿,在那里向外邦人传道。
第15章
耶路撒冷会议 (P069)
“如我们大多数人所知的,使徒行传第15 章的经文论述彼得与教会的其他门徒和长老之间有关法利赛人所引入割礼和净化仪式的辩论。从那会议中可明显看出进入教会的外邦人(民族)在成年男性受割礼方面存在着一些严重的问题。许多是奴隶的事实更使到这种情况恶化。一个人不被允许干涉(因而行割礼)另一个人的奴隶而不受惩罚。使徒行传第15 章经文概述了这个课题的问题和解决方案。
在教会中执行的正确教义立场已在净化和割礼 (No. 251)一文中发表。
问题出现是因为朱迪亚的一些人(也许是使徒行传 6:7 中提到的一些祭司)来到小亚细亚的教会告诫人民,要求他们受割礼否则他们将无法得救。保罗和巴拿巴与他们产生争执,过后他们和一伙人去耶路撒冷与使徒和长老争论这个问题。他们用沿海公路来到该撒利亚,路经腓尼基和撒玛利亚,宣扬救恩扩展到外邦人;百姓很欢喜。
有法利赛教派的成员皈依了,这些人在耶路撒冷起来要求外邦人受割礼并遵守摩西的律法。教会考虑到这件事,彼得站起来说:
“诸位弟兄,你们知道神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。知道人心的神,也为他们作了见证。赐圣灵给他们,正如给我们一样。又借着信,洁净了他们的心,并不分他们我们(见使徒行传 11章)。 现在为什么试探神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭,放在门徒的颈项上呢?我们得救,乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的(使徒行传 15:7-11)。
然后弟兄们默默地听着巴拿巴和保罗叙述神通过他们在外邦人之中所行的神迹。
雅各(主的兄弟;参看使徒行传12:17和伴读圣经脚注:以及加拉太书1:19)站起来说:“弟兄们请听我的话”。然后他用了彼得的真名说:“西缅 [即西门]述说了神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下。众先知的话,也与这意思相合。正如经上所写的,此后我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕[即大卫的帐幕作为卑微条件的],把那破坏的[被推翻的东西 ,见罗马书11:3]重新修造建立起来,叫余剩 [kataloipos,忠实的剩余者]的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主(居第二位;见撒迦利亚书8:23,也见申命记28:10;耶利米书 14:9;雅各书2:7)。
雅各在这里做了一些事情。他显示他是高级使徒或会议的主席,而彼得不是高级使徒。保罗也在这里显示他是使徒议会和雅各主持之下教会长老会的一部分,并受它们的指示-他本身也承认这个事实,彼得也一样。雅各也表明神殿将被摧毁,因为这项会议是于神殿仍存在时在耶路撒冷举行的。
因此,信仰和救恩是预定扩展至外邦人的,他们也将组成大卫的帐幕。那座建筑在所罗门神殿之前,显然扩展至超越了物理结构。雅各在此表明预言适用于所有民族,而获得神救恩的人将是忠诚的余民。因此,必有剩余者在苦难中忠贞不渝。有人或会问,但忠于什么?必有忠心的人类余民。但忠实于什么,有人可能会问?
雅各继续发表了被变成最令人困惑的声明。他说:
这话是从创世(亘古),显明这事的主说的。所以据我的意见(我判断或决定);不可难为那归服神的外邦人。只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜,和血。因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日,在会堂里诵读。
然后使徒,长老和整个教会派出犹大,巴撒巴和西拉-教会的主要人士与保罗和巴拿巴一起-带着他们写给安提阿,叙利亚和基利家教会的信。
他们说:“我们听说有几个人,从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。其实我们并没有吩咐他们。因为我们听说有些人离开我们,用令你不安的话来打扰你,我们没有给他们这样的诫命。对我们这些一致聚集在一起的人来说,与我们心爱的巴拿巴和保罗一起派遣选定的代表到你们那里似乎很好,他们为了我们的主耶稣基督而冒着生命危险。因此,我们差遣犹大和西拉,他们会用口把同样的话告诉你们”(使徒行传15:22-27)。
这段经文中在公认经文英王钦定本中有个伪造,其中在加强语气的你之后以及在我们没有给他们这样的诫命之前添加了“说,你必须受割礼,并遵守律法”这些话。此措辞在古代文本中并不存在,它在宗教改革期间被插入公认经文中。它是在希腊语和拉丁语文本写成几个世纪后被插入伯西托的亚拉姆语文本中。从那里它被插入伯西托译本。伯西托译本是编于第五世纪。该内容是在原始文本中或是后来插入的,不得而知。它在任何其他文本中都未见。然而,这些内容通过这项插入反映了后来的诺斯替派反律法主义。事实上它没有任何根据。这段经文被用来证明恩典-律法论点,指律法已被废除,而对外邦人的唯一限制–因此也包括整个教会,因未能识别以色列的民族–是本文这里所列出的那些(参见论文恩典救赎和律法之间的关系 (No. 082))。
使徒行传15:28-29继续说:
“因为圣灵和我们,定意不将别的重担放在你们身上。惟有几件事是不可少的,就是禁戒祭偶像的物,和血,并勒死的牲畜,和奸淫。这几件你们若能自己禁戒不犯,就好了。愿你们平安。”
他们回到安提阿,先在那里传递书信。作为先知,犹大和西拉劝勉弟兄们,并在那里住了一些日子,加强了弟兄们的力量。
如果这是信仰要求的综合概要,那我们确实是无舵的。如果安息日,月朔和节期是预留给神的外邦教会的,那我们为什么还需要圣经和随后的所有教会书信来处理遵守这些日子所发生的事?
这份清单,如果按照其假定的意图将交给摩西的五经律法限制在这几个类别,则废除了十诫。这确实正是假基督徒所宣称的意义!
约翰关于爱和违背律法的整篇论文将因此变得毫无意义。同样的,雅各书信也将变得毫无意义并与他自己的裁决相矛盾。保罗的整个论文系列被论为是无稽之谈,彼得的也如此。希伯来语经文也一样变成荒唐,除非希伯来人的教会被承认是受制于一个与外邦人完全不同的律法和顺序。福音书和基督的言行与这里所说的完全相反。从这个观点来看,基督的教诲被砍倒在地上。神变得反复无常并被亵渎。
如将律法减至这些类别的解释是正确的,那么我们将可以妄用神,持我们所想的任何神学观点,采纳我们认为适于我们的任何历法(或根本不守任何节日),虐待我们的父母,通过安乐死或堕胎谋害或杀人,撒谎,不受惩罚地违约,欺骗,抢劫,贪婪和食用任何不洁的东西。我们可随心所欲地娶妻妾。没有受禁止的关系,乱伦是被允许的。我们可以做连外邦人都认为是可耻的事。我们的社会可以自由地做他们现在所做的事并引入相对的道德准则。
哥林多前书 5:5 中保罗对一个与他父亲的妻子同住的人所作的谴责,将变得毫无意义。在那事实之后它将是一个有效的婚姻。以这方向解释使徒行传 15 将使基督教成为各国的笑柄,在这种解释之后的几个月内将看到其丧钟。没有一个理智的人会为基督教而浪费时间 。它将是一个非道德的邪教,每个国家都有义务限制它。
这是反律法主义者想要我们采纳的观点;但它是一个错误的教导或解释。宗教改革的教会无一会采用这种解释。新教教会的观点都包含在律法的特性 (No. 096)一文中。其区别在于祭祀法和神的律法之间,如诫命所表达的那样。
这里的问题在于处理食物的方式以及法利赛人引入的,有关处理和净化的法规;外邦人因他们的环境永远无法遵守这些。奴隶被婚姻所抑制,在很多情况下他们不平等地被束缚。纳妾是流行的。那就是这里的意思,在一个与我们截然不同的社会里。
雅各说要行道而不是听道,称律法是完美的自由律法(雅各书 1:25)。他在雅各书 2:8-14 中说:
“经上记着说,要爱人如己。你们若全守这至尊的律法才是好的。但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。原来那说不可奸淫的,也说不可杀人。你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。你们既然要按使人自由的律法受审判,就该照这律法说话行事。因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判。怜悯原是向审判夸胜。我的弟兄们,若有人说,自己有信心,却没有行为,有什么益处呢?这信心能救他吗?
雅各是说神的律法在审判中须以怜悯来调和。如果律法被废除了,一个人为何还需要怜悯呢?在没有律法的情况下一个人不能受到惩罚。
因此,雅各在使徒行传第15章中所说的与今天反律法主义者或诺斯替派所描绘的完全不同,他们自称是基督徒,但却撒谎。他们挨家挨户试图说服弱者,当被逼问及安息日和十诫时,却告诉我们是这样的。实际上,宣称这个错误的主要教派现在为了生存而联合起来,因为他们的不合逻辑和虚伪已爆光。按照我们所被指令的测试灵。
雅各并没有在使徒行传第15章记载的耶路撒冷会议这项审判中废除神的律法。没有那样做的权柄 ,事实上,如果他这样做,他将丧失信仰的资格。雅各这个人是基督的父母约瑟和玛利安的儿子,是基督的兄弟。他理解基督的意思,那就是为何这经文受到滥用和伪造的原因。三位一体论者有关彼得首要地位的谎言也在这经文中被揭露。
如果神教会中的人告诉我们神的律法已被废除,我们就知道他们不是我们的人而是被派到我们中间来破坏我们的狼。这就是比珥的儿子巴兰带领以色列人犯罪的策略(见论文巴兰学说和巴兰的预言 (No. 204))。如果他们不按照律法和见证说话,他们里面就没有光(以赛亚书 8:20)。
后来有关释放基督徒主人的奴隶之条款,是根据摩西五经的律法制定的,如已经出现的那样,但也已被废除,如耶利米所记载的那样(见耶利米书 34:8-17)。
彼得说基督在树上亲身担当了我们的罪(彼得前书 2:24)。约翰告诉我们“罪是违背律法”(约翰一书 3:4)。神之子不会犯罪,因为神的性情在他体内,他不能犯罪,因为他是出于神的。由此可看到谁是神的子女,谁是恶魔的子女。不行义的人不属于神,不爱弟兄者也不属于神(约翰一书 3:9-10)。因此,我们怎可能犯了违反神律法的罪然后被告知我们可不受律法的支配 呢?这律法是我们受洗进入基督的身体所需的。然后据称我们被告知无论如何我们并不需要遵守它。如果真是这样,惩罚怎么可能不是反复无常呢?这种想法没有逻辑,它使教会变得意志薄弱。
神教会中有那些表达这些幼稚情感的人。他们是那些来到我们之中种植稗子并寻求通过这种错误的教导来颠覆神教会的人。借此,我们知道那些不在圣灵里说话的人。选民是那些遵守神诫命和耶稣基督的见证或信仰的人(启示录 12:17;14:12)。
最近,其中一个神教会在宣布本身为二位一体论者后表示,在星期日或任何一天敬拜是可以的。他们说安息日的遵守非直接来自律法的要求,而更多来自基督和使徒的榜样。因此,人们可以避免在安息日工作并在星期日参加礼拜。假教师也摧毁了普世神教会。然而,错误首先来自对神统一性的攻击。关于律法中安息日之论点因此是:
既然神在安息日的遵守中未命令集会或敬拜,我们怎能纠正一个在第七天休息(根据出埃及记20:8-11)并在其他时候敬拜的人呢?我们的安息日崇拜模式更多来自基督的榜样(见路加福音4:16)而不是律法(圣经拥护者,2004 年 9 月,页17)。
那,它来自律法或非来自律法?基督守律法还是未守律法?他遵守神所指令的安息日,月朔,圣日和节期。因此,如果我们以基督的榜样为指导,我们应该像他和使徒所做的那样遵守神的完整历法而不仅仅是安息日。
经上写着:“当记念安息日,守为圣日”。不仅是要休息,还要保持其圣洁。
申命记 5:12-14 中的诫命更清楚。那里命令我们:
当照耶和华你神所吩咐的守安息日为圣日。六日要劳碌作你一切的工,但第七日是向耶和华你神当守的安息日。这一日,你和你的儿女,仆婢,牛,驴,牲畜,并在你城里寄居的客旅,无论何工都不可作,使你的仆婢可以和你一样安息。
希伯来语口音 zarha 用来显示诫命是双重的,六天需要劳动和安息日要圣化。它不仅是要得到休息,而且要圣化。有人可能会问,一个人要如何在不保持安息日的圣洁或圣化的情况下正确地守安息日呢?我们要如何保持其圣洁,但敬拜或侍奉永生神呢?
经上写着:你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是主(利未记19:30;26:2)。所以,我们崇敬神的圣所。
因此,我们必须在每个安息日去到神面前。由于我们是神的殿,我们在每个安息日敬拜神并在圣洁中建立他的神殿。因此,敬拜与主的安息日密不可分-所有安息日-并直接载入律法。为此目的,我们被命令不要放弃我们的聚会。使徒行传显示雅各和使徒们在教会中遵循所有这些习俗-在安息日,月朔和圣日以及在神的所有节期里。
清除我们的假教师,并使神教会恢复信仰。如果为时已晚而且他们占多数那就离开他们。不如做一个在旷野里哭泣的声音。 “不可随众行恶,不可在争讼的事上随众偏行,作见证屈枉正直”(出埃及记 23:2)。因为大多数声称是基督追随者的人通过假陈述夺取律法的判断,那不能成为我们在神教会中接受它的借口。
经上写着:“你要尽心,尽性,尽意,爱主你的神。这是诫命中的第一,且是最大的。其次也相仿,就是要爱人如己。这两条诫命,是律法和先知一切道理的总纲(或依赖)”(马太福音 22:37-40)。
律法和先知是老师,通过基督把我们带到神的面前。我们并未被排除在律法之外而是被置于一个位置,作为自由的完美法则活于其中,并在恩典和仁慈中超越它。借基督的牺牲,我们从牺牲中解脱出来。祭祀法的整体已在基督里应验了。神的律法并未被废除,就是到天地都废去了,律法的一点一画也不能废去,都要成全(马太福音 5:18)。”
会议结束后,保罗和巴拿巴留在安提阿,先知犹大和西拉劝勉安提阿的弟兄;过了一段日子,他们平安地被送回差遣他们的弟兄那里。保罗和巴拿巴与许多其他人继续在那里传道。
几天后,保罗和巴拿巴决定重新访问他们在这使命中去过的村庄,但他们对带约翰马可同去的事上产生争议,因为他曾经在旁非利亚离开他们。于是巴拿巴带着约翰马可离开保罗,航行到居比路。保罗选择了西拉,蒙弟兄们把他交于主的恩典中,走遍叙利亚和基利家,坚固了那里的教会(节36-41)。
第16章
保罗随后去了特庇和路司得,一位信主的犹太妇人的儿子提摩太加入了保罗和西拉。提摩太的父亲是希腊人。保罗给他行割礼,因为那里的犹太人知道他父亲是希腊人。他们在那里传达了使徒行传第15 章耶路撒冷会议的决定,会员人数每天都在增加。
小亚细亚到特罗亚
使徒们不被圣灵允许在亚西亚传道,当他们来到每西亚对面(节 7)并试图进入庇推尼时,耶稣的灵不允许他们进入;因此他们越过每西亚就下到特罗亚去。这个地区可能是弗里吉亚人和加拉太人居住的以哥念西北部的国家。罗马的亚西亚省包括弗里吉亚西部。每西亚对面的地区是特罗亚以东的地区,靠近纳科里亚(现代 塞伊特加齐),而庇推尼位于那里的北部。
保罗和西拉在腓立比
许多学者认为保罗是首次进入欧洲。他们从特罗亚去到萨摩色雷斯,再到尼亚波利斯然后是腓立比。腓立比是主要城市但不是马其顿的首都;马其顿是欧洲的一个罗马省,包括腓立比,帖撒罗尼迦和庇哩亚。退伍军人经常在腓立比等定居点获得土地。
他们于安息日在河边遇见推雅推喇的一位妇女吕底亚,与其他妇女聚集一起听他们讲道。她和她的家人受了洗并邀请使徒到她家住。
从第16-24 节我们看到当他们接近祷告的地方时,使徒遇到了一个被巫鬼附身的女仆。她多日反复地说他们是神的人宣讲救恩之道,这使到保罗很厌烦而将魔鬼从女孩身上赶出来,它当时就出来了。
女孩的主人因她失去去占卜而失去收入,抓住使徒将他们拖到市上首领面前,并在地方官长面前控告他们指责他们是提倡不合法习俗的犹太人(节21) )。众群加入攻击他们。官长撕下他们的衣服并下令用棍子殴打他们。在他们受了许多棍之后被下令关入监狱,嘱咐狱卒保护安全看守他们。然后他把他们关在内监,两脚上了木狗(节22-24)。
腓立比狱卒皈依了
约在半夜时,保罗和西拉在作祷告和给神唱诗,囚犯们都在听,忽然发生大地震,监牢的地基动摇导致门被打开,每个人的锁链都松开了(节25-26)。
当狱卒醒来看到门都开着时,他以为囚犯已经逃跑拔出剑正要自杀(节27),但保罗大声喊说不要伤害自己,因为我们都在这里。狱卒叫人拿灯来,战战兢兢地扑到保罗和西拉面前,然后把他们领出来并说:“二位先生,我当怎样行才可以得救?”。他们说:“当信主耶稣,你和你一家都必得救。”
他们将主的道讲给他和他家里的所有人听。他带他们去洗伤口,并立即和他的家人一起受洗(节28-33)。
然后他把他们带到自己家里,把食物摆在他们面前,和全家人因为信神而很喜乐。
获释出狱
第二天,官派长遣差役(或持棍的执法史,这些棍子是以捆在一起作为封檐带的木棒捆为象征,通常用斧头绑定)说,释放他们吧。狱卒把这些话告诉他们说:“官长打发人来叫释放你们。如今可以出监,平平安安地去吧”(节35-36)。
保罗拒绝了并说,“我们是罗马人,并没有定罪(他们受到保护免受鞭打),他们就在众人面前打了我们,又把我们下在监里。现在要私下撵我们出去吗?这是不行的。叫他们自己来领我们出去吧。” 差役把这些话回禀官长,他们听到他们是罗马公民时感到害怕因此前去道歉并把他们带出狱和要求他们离开这个城市。于是他们出监往吕底亚去,见了弟兄劝勉他们就离开了(节37-40)。这是一个重要的见证人。
第17章
保罗和西拉在帖撒罗尼迦
保罗经过暗妃波里和亚波罗尼亚,它们位于腓立比和省首府帖撒罗尼迦之间的厄纳齐雅。那里有一个犹太人的会堂(节1 )。
保罗进入会堂三个星期(安息日)并根据圣经与他们争论耶稣必须受难和从死里复活,他向他们解释的这位耶稣就是基督(节2-3)。其中的一些人被说服并加入了使徒,许多虔诚的希腊人和不少尊贵的妇女也这么做了(节4-5)。但很多犹太人心里嫉妒而招聚了部分暴民进入人群中导致这座城市发生骚动。他们袭击耶孙的家并将耶孙和一些弟兄拉到地方官那里(地方官politarch是马其顿的头衔)(节6-7)。他们指责这些弟兄为该撒以外的另一位王服务,而且耶孙接待了他们,他们的行为违反了该撒的法令。地方官对此感到不安,拿了耶孙的保状就放他们走了(第8-9 节)。
保罗和西拉在庇哩亚
然后弟兄们立即打发保罗和西拉到庇哩亚去。那里的犹太人比帖撒罗尼迦的犹太人较为崇高,他们殷切地接受这道并每天查考圣经以证明这些事是否这样(节11)。所以他们中间很多相信了,其中也有不少尊贵的希腊妇女和男人(节12)。当帖撒罗尼迦的犹太人听说保罗在庇哩亚时他们也来到那里,并煽动群众反对他。弟兄们立即将保罗送出海(到雅典)但西拉和提摩太仍留在那里。保罗差遣陪同他到雅典的人带回一道命令,叫西拉和提摩太到那里与他会合(节13-15)。
保罗在雅典(节17-34)
保罗被雅典到处都是偶像的事实所困扰。他在会堂和集市(集会广场)与犹太人和虔诚者以及所有偶然到那里的人辩论第16-17 )。他在那里遇到以彼古罗和斯多亚派的哲学家,他们对他关于耶稣和复活(Anastasis)的教导很感兴趣,他们误以为是一个外邦神。胡言乱语(babble)这个词实际上是雄麻雀,指的是在市集上捡到零碎知识的人;他们把他带到亚略巴古,那是位于山上的议会(节18-19)。
雅典人和那里的外国人以对外国教义和新事物的好奇心而闻名(节21)。
保罗向亚略巴古讲道
在这里,他提出了斯多亚派和犹太人的论点。
他提到他们的宗教信仰也提到他们对未知神的提示。然后他宣布这位未知神是造物主神和人类及万民的创造者,而人类的审判者将是他从死里复活的人。
第28 – – 2节可能来自克里特岛的埃庇米尼得斯。
3来自阿拉图斯的诗 ‘Phainomena’。
当雅典人和聆听者听到死者复活时,一些人嘲笑他,但也有人相信并加入他的行列,其中包括亚略巴古人官丢尼修(亚略巴古议会的成员)以及一位名叫大马哩的妇女和与他们在一起的人(节32-33)。
第18章
保罗在哥林多
(保罗自己的叙述见哥林多前书第1-4章)
保罗从雅典去到哥林多。他在那里找到了一位犹太人,出身本都,名叫亚居拉;他和他的妻子百基拉(哥林多前书16:19的百基拉)在克劳狄斯可能在公元 49 年驱逐那里的犹太人之后从罗马来到这里(节1-2)。亚居拉是个帐棚制造者(希腊词常指制皮匠),因此与他们同业的保罗与他们住在一起(节3)。保罗每个安息日都在会堂作辩论,并说服了许多犹太人和希腊人(节4)。当西拉和提摩太到达时,保罗正忙于向犹太人宣讲弥赛亚确实是基督。他们嘲笑他的这个断言。保罗抖着他的衣服说:“你们的罪归到你们自己的头上!” (按以西结书 33:2-9 的预言)(节5)。
然后他决定到外邦人那里去而不理会犹太人(他后来允许他们落到来自安提阿和帕提亚的彼得那里)(节 6)。他离开那里去到提多犹士都的家,他是一位敬拜神的人,他的家就在会堂隔壁。管会堂的基利司布信主,他和他的全家都信了主并和许多哥林多人一起受洗。因此,基利司布是少数受保罗洗礼的首位哥林多人(哥林多前书 1:14)(节7-8)。
保罗在哥林多见到的异象
基督在哥林多向保罗显现并鼓励他讲道。他告诉他说他与他同在,叫他不要害怕,因为基督在这城里曾有许多人与他同在而没有人会攻击或伤害保罗(节9-10)。因此,保罗在那里住了一年六个月。
当迦流(哲学家塞内加的兄弟)被任命为亚该亚(和亚西亚)的方伯时(约于公元 51 年),犹太人联合起来攻击保罗并将他带到公堂前。他们说这个人在劝人不按律法敬拜神。然而迦流拒绝因他们的律法而非罗马法而涉及有关犹太宗教纠纷的事,并由于它不涉及不法行为或恶性犯罪而拒绝参与和审判他们,同时叫他们解决那问题并将他们赶出公堂(节12-16)。他们揪住管会堂的所提尼(基利司布现是那里教会会众的一员)。他们在公堂前毁打所提尼(见哥林多前书 1:1)但迦流对这事置之不理(节17)。
第二次传教之旅的结束与第三次传教之旅的开始
这事过后保罗在那里住了很多天,然后与亚居拉和百基拉一起航往叙利亚(节18)。他在坚革哩剪了头发,因为他许过愿。这是拿撒勒人的誓,因这是拿撒勒人的誓言完成时的法规。他们来到以弗所,他把这一对留在那里而自己进入会堂犹太人辩论,尽管有哥林多的决议(节19)。他们要求他多留一些时期但他拒绝了,并说如果神愿意他会回到他们身边,然后就离开了以弗所。他在该撒利亚登陆,在那里向教会问安然后下到安提阿。他在那里逗留了一些日子然后走遍加拉太和弗吕家各地坚固众门徒。这被视为他第二次传教之旅的结束,以及第三次传教之旅的开始。
亚波罗和约翰的洗礼
亚波罗是亚力山大本地人和一名犹太人。他基础扎实,口才好而且关于基督有正确的指导,但他是施洗约翰的门徒,因此他和约翰的门徒都未接到圣灵。
他有力地驳斥犹太人,亚居拉和百基拉听到他的话时把他拉到一边,向他更充分地解释教会的教义,然后写信给门徒,把他推荐给教会,以便接待他及鼓励他。
在第19 章(以下)中,亚波罗和他的同伴叫保罗解释关于洗礼后必须按手接受圣灵以进入教会和神国的必要。
使徒行传第14-18 章(修订标准版)
第14章
1二人在以哥念同进犹太人的会堂,在那里讲的叫犹太人,和希利尼人,信的很多。2但那不顺从的犹太人耸动外邦人,叫他们心里恼恨弟兄。3二人在那里住了多日,倚靠主放胆讲道。主借他们的手,施行神迹奇事,证明他的恩道。4城里的众人就分了党。有附从犹太人的,有附从使徒的。5那时,外邦人和犹太人,并他们的官长,一齐拥上来,要凌辱使徒,用石头打他们。6使徒知道了,就逃往吕高尼的路司得,特庇,两个城,和周围地方去。7在那里传福音。8路司得城里,坐着一个两脚无力的人,生来是瘸腿的,从来没有走过。9他听保罗讲道。保罗定睛看他,见他有信心,可得痊愈,10就大声说,你起来,两脚站直。那人就跳起来而且行走。11众人看见保罗所作的事,就用吕高尼的话,大声说,有神借着人形,降临在我们中间了。12于是称巴拿巴为丢斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。13有城外丢斯庙的祭司,牵着牛,拿着花圈,来到门前,要同众人向使徒献祭。14巴拿巴,保罗,二使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着说,15诸君,为什么作这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天,地,海,和其中万物的永生神。16他在从前的世代,任凭万国各行其道。17然而为自己未尝不显出证据来,就如常施恩惠,从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。18二人说了这些话,仅仅地拦住众人不献祭与他们。19但有些犹太人,从安提阿和以哥念来,挑唆众人,就用石头打保罗,以为他是死了,便拖到城外。20门徒正围着他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往特庇去,21对那城里的人传了福音,使好些人作门徒。就回路司得,以哥念,安提阿去,22坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道。又说,我们进入神的国,必须经历许多艰难。23二人在各教会中选立了长老,又禁食祷告,就把他们交托所信的主。24二人经过彼西底,来到旁非利亚。25在别加讲了道,就下亚大利去。26从那里坐船,往安提阿去。当初他们被众人所托蒙神之恩,要办现在所作之工,就是在这地方。27到了那里,聚集了会众,就述说神借他们所行的一切事,并神怎样为外邦人开了信道的门。28二人就在那里同门徒住了多日。
第15章
1有几个人,从犹太下来,教训弟兄们说,你们若不按摩西的规条受割礼,不能得救。2保罗巴拿巴与他们大大地分争辩论,众门徒就定规,叫保罗,巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去,见使徒和长老。3于是教会送他们起行,他们经过腓尼基,撒玛利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。4到了耶路撒冷,教会和使徒并长老,都接待他们,他们就述说神同他们所行的一切事。5惟有几个信徒是法利赛教门的人,起来说,必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。6使徒和长老,聚会商议这事。7辩论已经多了,彼得就起来,说,诸位弟兄,你们知道神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。8知道人心的神,也为他们作了见证。赐圣灵给他们,正如给我们一样。9又借着信,洁净了他们的心,并不分他们我们。10现在为什么试探神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭,放在门徒的颈项上呢?11我们得救,乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。12众人都默默无声,听巴拿巴和保罗,述说神借他们在外邦人中所行的神迹奇事。13他们住了声,雅各就说,诸位弟兄,请听我的话。14方才西门述说神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下15众先知的话,也与这意思相合。16正如经上所写的,此后我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕,把那破坏的,重新修造建立起来。17叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。18这话是从创世以来,显明这事的主说的。19所以据我的意见,不可难为那归服神的外邦人。20只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜,和血。21因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日,在会堂里诵读。22那时,使徒和长老并全教会,定意从他们中间拣选人,差他们和保罗,巴拿巴,同往安提阿去。所拣选的,就是称呼巴撒巴的犹大,和西拉,这两个人在弟兄中是作首领的。23于是写信交付他们,内中说,使徒和作长老的弟兄们,问安提阿,叙利亚,基利家外邦众弟兄的安。24我们听说有几个人,从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。其实我们并没有吩咐他们。25所以我们同心定意,拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴,和保罗,往你们那里去。26这二人是为我主耶稣基督的名,不顾性命的。27我们就差了犹大和西拉,他们也要亲口诉说这些事。28因为圣灵和我们,定意不将别的重担放在你们身上。惟有几件事是不可少的,29就是禁戒祭偶像的物,和血,并勒死的牲畜,和奸淫。这几件你们若能自己禁戒不犯,就好了。愿你们平安。30他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。31众人念了,因为信上安慰的话,就欢喜了。32犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。33住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。34 [无文] 35但保罗和巴拿巴,仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。36过了些日子,保罗对巴拿巴说,我们可以回到从前宣传主道的各城,看望弟兄们景况如何。37巴拿巴有意,要带称呼马可的约翰同去。38但保罗,因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去作工,就以为不可带他去。39于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往居比路去。40保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。41他就走遍叙利亚,基利家,坚固众教会。
第16章
1保罗来到特庇,又到路司得。在那里有一个门徒,名叫提摩太,是信主之犹太妇人的儿子,他父亲却是希利尼人。2路司得和以哥念的弟兄,都称赞他。3保罗要带他同去,只因那些地方的犹太人,都知道他父亲是希利尼人,就给他行了割礼。4他们经过各城,把耶路撒冷使徒和长老所定的条规,交给门徒遵守。5于是众教会信心越发坚固,人数天天加增。6圣灵既然禁止他们在亚西亚讲道,他们就经过弗吕家,加拉太一带地方。7到了每西亚的边界,他们想要往庇推尼去,耶稣的灵却不许。8他们就越过每西亚,下到特罗亚去。9在夜间有异象现与保罗。有一个马其顿人,站着求他说,请你过到马其顿来帮助我们。10保罗既看见这异象,我们随即想要往马其顿去,以为神召我们传福音给那里的人听。11于是从特罗亚开船,一直行到撒摩特喇,第二天到了尼亚波利。12从那里来到腓立比,就是马其顿这一方的头一个城。也是罗马的驻防城。我们在这城里住了几天。13当安息日,我们出城门,到了河边,知道那里有一个祷告的地方,我们就坐下对那聚会的妇女讲道。14有一个卖紫色布疋的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜神。她听见了,主就开导她的心,叫她留心听保罗所讲的话。15她和她一家,既领了洗,便求我们说,你们若以为我是真信主的,请到我家里来住。于是强留我们。16后来,我们往那祷告的地方去。有一个使女迎着面来,她被巫鬼所附,用法术,叫她主人们大得财利。17她跟随保罗和我们,喊着说,这些人是至高神的仆人,对你们传说救人的道。18她一连多日这样喊叫,保罗就心中厌烦,转身对那鬼说,我奉耶稣基督的名,吩咐你从她身上出来。那鬼当时就出来了。19使女的主人们,见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领。20又带到官长面前说,这些人原是犹太人,竟骚扰我们的城,21传我们罗马人所不可受,不可行的规矩。22众人就一同起来攻击他们。官长吩咐剥了他们的衣裳,用棍打。23打了许多棍,便将他们下在监里,嘱咐禁卒严紧看守。24禁卒领了这样的命,就把他们下在内监里,两脚上了木狗。25约在半夜,保罗和西拉,祷告唱诗赞美神,众囚犯也侧耳而听。26忽然地大震动,甚至监牢的地基都摇动了。监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。27禁卒一醒,看见监门全开,以为囚犯已经逃走,就拔刀要自杀。28保罗大声呼叫说,不要伤害自己,我们都在这里。29禁卒叫人拿灯来,就跳进去,战战兢兢地俯伏在保罗西拉面前。30又领他们出来说,二位先生,我当怎样行才可以得救?31他们说,当信主耶稣,你和你一家都必得救。32他们就把主的道,讲给他和他全家的人听。33当夜就在那时候,禁卒把他们带去,洗他们的伤。他和属乎他的人,立时都受了洗。34于是禁卒领他们上自己家里去,给他们摆上饭,他和全家,因为信了神,都很喜乐。35到了天亮,官长打发差役来说,释放那两个人吧。36禁卒就把这话告诉保罗说,官长打发人来叫释放你们。如今可以出监,平平安安地去吧。37保罗却说,我们是罗马人,并没有定罪,他们就在众人面前打了我们,又把我们下在监里。现在要私下撵我们出去吗?这是不行的。叫他们自己来领我们出去吧。38差役把这话回禀官长。官长听见他们是罗马人,就害怕了。39于是来劝他们,领他们出来,请他们离开那城。40二人出了监,往吕底亚家里去。见了弟兄们,劝慰他们一番,就走了。
第17章
1保罗和西拉,经过暗妃波里,亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。2保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,本着圣经与他们辩论,3讲解陈明基督必须受害,从死里复活。又说,我所传与你们的这位耶稣,就是基督。4他们中间有些人听了劝,就附从保罗和西拉。并有许多虔敬的希利尼人,尊贵的妇女也不少。5但那不信的犹太人心里嫉妒,招聚了些市井匪类,搭伙成群,耸动合城的人,闯进耶孙的家,要将保罗西拉带到百姓那里。6找不着他们,就把耶孙和几个弟兄,拉到地方官那里,喊叫说,那搅乱天下的,也到这里来了。7耶孙收留他们。这些人都违背该撒的命令,说另有一个王耶稣。8众人和地方官,听见这话,就惊慌了。9于是取了耶孙和其余之人的保状,就释放了他们。10弟兄们,随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。11这地方的人,贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道,是与不是。12所以他们中间多有相信的。又有希利尼尊贵的妇女,男子也不少。13但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚传神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。14当时弟兄们便打发保罗往海边去。西拉和提摩太仍住在庇哩亚。15送保罗的人带他到了雅典。既领了保罗的命,叫西拉和提摩太速速到他这里来,就回去了。16保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里着急。17于是在会堂里,与犹太人,和虔敬的人,并每日在市上所遇见的人辩论。18还有以彼古罗和斯多亚两门的学士,与他争论。有的说,这胡言乱语的要说什么。有的说,他似乎是传说外邦鬼神的。这话是因保罗传讲耶稣,与复活的道。19他们就把他带到亚略巴古说,你所讲的这新道,我们也可以知道吗?20因为你有些奇怪的事,传到我们耳中。我们愿意知道这些事是什么意思。21雅典人,和住在那里的客人,都不顾别的事,只将新闻说说听听22保罗站在亚略巴古当中,说,众位雅典人哪,我看你们凡事很敬畏鬼神。23我游行的时候,观看你们所敬拜的,遇见一座坛,上面写着未识之神。你们所不认识而敬拜的,我现在告诉你们。24创造宇宙和其中万物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿。25也不用人手服事,好像缺少什么,自己倒将生命气息,万物,赐给万人。26他从一本造出万族的人,住在全地上,并且预先定准他们的年限,和所住的疆界。27要叫他们寻求神,或者可以揣摩而得,其实他离我们各人不远。28我们生活,动作,存留,都在乎他,就如你们作诗的,有人说,我们也是他所生的。29我们既是神所生的,就不当以为神的神性像人用手艺,心思,所雕刻的金,银,石。30世人蒙昧无知的时候,神并不监察,如今却吩咐各处的人都要悔改。31因为他已经定了日子,要借着他所设立的人,按公义审判天下。并且叫他从死里复活,给万人作可信的凭据。32众人听见从死里复活的话,就有讥诮他的,又有人说,我们再听你讲这个吧。33于是保罗从他们当中出去了。34但有几个人贴近他,信了主,其中有亚略巴古的官丢尼修,并一个妇人,名叫大马哩,还有别人一同信从。
第18章
1这事以后,保罗离了雅典,来到哥林多。2遇见一个犹太人,名叫亚居拉,他生在本都。因为革老丢命犹太人都离开罗马,新近带着妻百基拉,从义大利来。保罗就投奔了他们。3他们本是制造帐棚为业。保罗因与他们同业,就和他们同住作工。4每逢安息日,保罗在会堂里辩论,劝化犹太人和希利尼人。5西拉和提摩太从马其顿来的时候,保罗为道迫切,向犹太人证明耶稣是基督。6他们既抗拒,毁谤,保罗就抖着衣裳说,你们的血归到你们自己头上,与我却干净。从今以后,我要往外邦人那里去,7于是离开那里,到了一个人的家中,这人名叫提多犹士都,是敬拜神的,他的家靠近会堂。8管会堂的基利司布和全家都信了主。还有许多哥林多人听了,就相信受洗。9夜间主在异象中对保罗说,不要怕,只管讲,不要闭口。10有我与你同在,必没有人下手害你。因为在这城里我有许多的百姓。11保罗在那里住了一年零六个月,将神的道教训他们。12到迦流作亚该亚方伯的时候,犹太人同心起来攻击保罗,拉他到公堂,13说,这个人劝人不按着律法敬拜神。14保罗刚要开口,迦流就对犹太人说,你们这些犹太人,如果是为冤枉,或奸恶的事,我理当耐性听你们。15但所争论的,若是关乎言语,名目,和你们的律法,你们自己去办吧。这样的事我不愿意审问。16就把他们撵出公堂。17众人便揪住管会堂的所提尼,在堂前打他。这些事迦流都不管。18保罗又住了多日,就辞别了弟兄,坐船往叙利亚去,百基拉,亚居拉和他同去。他因为许过愿,就在坚革哩剪了头发。19到了以弗所,保罗就把他们留在那里,自己进了会堂,和犹太人辩论。20众人请他多住些日子,他却不允。21就辞别他们说,神若许我,我还要回到你们这里。于是开船离了以弗所。22在该撒利亚下了船,就上耶路撒冷去问教会安,随后下安提阿去。23住了些日子,又离开那里,挨次经过加拉太和弗吕家地方,坚固众门徒。24有一个犹太人,名叫亚波罗,来到以弗所。他生在亚力山太,是有口才的,最能讲解圣经。25这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事,详细讲论教训人。只是他单晓得约翰的洗礼。26他在会堂里放胆讲道,百基拉,亚居拉听见,就接他来,将神的道给他讲解更加详细。27他想要往亚该亚去。弟兄们就勉励他,并写信请门徒接待他。他到了那里,多帮助那蒙恩信主的人。28在众人面前极有能力,驳倒犹太人,引圣经证明耶稣是基督。
布林格对使徒行传第14-18章注释(供英王钦定本)
第14章
第1 节
发生了。见使徒行传 4:5注释。
两者一起。希腊语kata to auto。比较epi to auto。使徒行传 1:15 等。
犹太会堂。附录120。
说话。希腊语laleo。附录121。
大群众。希腊语plethos。见使徒行传 2:6 注释。
希腊人。这些是外邦人。希腊语Hellen。
相信。附录150。
第2 节
不信。希腊语apeitheo。比较附录150。这是第二次出现。第一次出现约翰福音 3:36。常译为“不服从”。
耸动。希腊语 epegeiro。见使徒行传 13:50 注释。
外邦人。希腊语ethnos。希腊语读作,“煽动并作恶,影响外邦人的思想”。
使…恼恨=愤恨,或毒害。希腊语kakoo。见使徒行传 7:6 注释。
心=灵。希腊语psuche。附录110。
第3 节
住。希腊语diatribo。见使徒行传 12:19 注释。
大胆地说话。希腊语parrhesiazomai。见使徒行传 9:27 注释。
在。希腊语epi。附录104。显示他们谈话的主题。
哪个=他。
作证=见证。希腊语martureo。见第1511页。
到=于。
道。希腊语logos。附录121。
恩惠。希腊语charis。附录184。
赐予=给予。
神迹。希腊语semeion。附录176。
奇事。希腊语teras。附录176。
借。希腊语dia。
第4 节
分裂。希腊语 schizo,撕裂;因此分裂,分歧。见约翰福音 7:43;约翰福音 9:16;约翰福音 10:19。
部分. . .部分=有些确实. . .但其他人。
附从=是。
与。希腊语sun。附录104。
使徒。附录189。
第5 节
攻击=发作。希腊语horme。只在这里和雅各书 3:4出现。
统治者,即犹太人的。
恶意地…利用=侮辱。希腊语hubrizo。出现在马太福音 22:6。路加福音 11:45;路加福音 18:32。帖撒罗尼迦前书 2:2。
第6 节
知道关于它,并=考虑了它。希腊语suneidon。见使徒行传 5:2 注释。
路司得,等等。希腊语中的次序是是“到吕高尼亚的城市,路司得和特庇”。
地区,等等。希腊语perichoros。比较马太福音 3:5。路加福音 4:14。
第7 节
讲道,等等=传福音。希腊语euangelizo。附录121。他们正在巡回向整个区域传福音。提摩太是皈依者之一,因为在回访时,他被称为门徒(使徒行传 16:1)。
第8 节
某个。希腊语tis。附录123。
男子。希腊语tis。
在=里。希腊语tis。
为。文本省略。
瘸子=跛脚。
从。希腊语ek。附录104。
不曾。希腊语oudepote。
有。文本省略。
第9 节
同一介=这个。
听到=在听着。
定睛看着=凝视。希腊语 atenizo。附录133。见使徒行传 1:10 注释。
感知。希腊语eidon。附录133。
信仰。希腊语pistis。附录150。
治愈=得救。希腊语sozo。
第10 节
站立。希腊语aniatemi。 附录178.:1。
直立=笔直。希腊语orthos。只在这里和希伯来书 12:13出现。
行走=开始走路。比较以赛亚书 35:6。
第11 节
人们=人群。希腊语ochlos。
看见。希腊语eidon。与使徒行传 14:9 中的“感知”相同。
做过=做了。
在吕高尼的演讲中。希腊语Lukaonisti。
神。附录98。
貌似=相似。
人。希腊语anthropos。附录123。吕高尼人无疑熟悉丢斯和希耳米伪装造访一对老夫妇腓利门和鲍西斯的传说,其场景位于邻近的弗吕家省。参见奥维德,变形记VIII。
第12 节
丢斯。希腊语Zeua。诸神之父。
希耳米。希腊语Hermes。众神的信使。
首席发言者。确实地是道(希腊语logos。附录121)或信息的领导者。
第13 节
哪个,即谁的庙。
牛和花圈=戴着花环的牛。修辞格重言法。附录6。
到。希腊语epi。附录104。
会,等等=渴望(希腊语ethelo。附录102)献祭。
第14 节
当…这,等等=但使徒巴拿巴和保罗听到了。
撕。比较马太福音 26:65。
跑进=冲进。希腊语eiapedao。只在这里和使徒行传 16:29出现。文本读作ekpedao,冲出去。医学作者用于跳动脉。
之中=到。希腊语eis。附录104。
第15 节
诸君。希腊语andres。附录123。比较使徒行传 7:26。
类似的性情。希腊语homoiopathes。只在这里和雅各书 5:17出现。
向你们传道。确实地是传福音给你你。见使徒行传 14:7。
你们应该=向。
虚妄=虚荣的东西。希腊语mataios。在这里,哥林多前书 3:20;哥林多前书 15:17。提多书 3:9。雅各书 1:26。彼得前书 1:18。用于七十贤士译本列王记上16:13,列王记上16:26。耶利米书 8:19。约拿书 2:9 等。修辞格附加语转喻法。附录6。
永生神。这个值得注意的表达在旧约中出现了十五次,十三次在(列王记下19:4,列王记下19:16,与以赛亚书 37:4,以赛亚书 37:17 相同),即申命记 5:26。约书亚记 3:10。撒母耳记上 17:26, 撒母耳记上 17:36;列王记下19:4, 列王记下19:16。诗篇 42:2;诗篇 84:2。以赛亚书 37:4,以赛亚书 37:17。耶利米书 10:10;耶利米书 23:36。但以理书 6:20,但以理书 6:26。何西阿书 1:10;并在新约中出现十六次。马太福音 16:16;马太福音 26:63。约翰福音 6:69,这里是罗马书 9:26。哥林多后书 3:3;哥林多后书 6:16。 帖撒罗尼迦前书 1:9。提摩太前书 3:15;提摩太前书 4:10;提摩太前书 6:17。希伯来书 3:12;希伯来书 9:14;希伯来书 10:31;希伯来书 12:22。启示录 7:2。值得注意的是,彼得用了两次,该亚法用了一次,启示录一次,保罗用了其余的十二次。主曾在约翰福音6:46中用过“永生的父”一词。这当然与偶像形成对比。比较申命记 32:40。
神。附录98。
天=天上。见马太福音 6:9,马太福音 6:10。
地上。希腊语ge。附录129。
其中=在(希腊语en)它里面。
第16 节
时代=世代。希腊语genea。
过去=逝去。希腊语paroichomai。只在这里出现。
国家。希腊语ethnos。
第17 节
尽管如此=然而。
留下。希腊语aphiemi。附录174。
没有见证。希腊语aphiemi。只在这里出现。
因为他做了,等等=做得很好。希腊语 agathopoieo。在这里,马可福音 3:4。路加福音 6:9,路加福音 6:33,路加福音 6:35;彼得前书 2:15,彼得前书 2:20;彼得前书 3:6,彼得前书 3:17,约翰三书 1:11。
赐予=给予。
从天。希腊语ouranothen。一个副词。只在这里和使徒行传 26:13出现。
成果丰硕=结果子。希腊语karpophoros。只在这里出现。
填满=令人满意,希腊语empiplemi。在这里,路加福音 1:53;路加福音 6:25。约翰福音 6:12。罗马书 15:24。一个医学名词。
喜乐。希腊语euphrosune。只在这里和使徒行传 2:28出现。
第18 节
说了这些以后=说这些话。
几乎不=困难地。希腊语molis。
拦住=使停止。希腊语katapauo。只在这里和希伯来书 4:4,希伯来书 4:8,希伯来书 4:10出现。
第19 节
而=但是。
他说服=在说服以后。希腊语peitho。附录150。
用石头打。比较哥林多后书 11:25。
拖=拉。希腊语suro。见约翰福音 21:8 注释。
出…之外=外面。希腊语 exo。
以为=料想。希腊语nomizo。这个词出现了十五次,意思经常是从习俗,律法或证据,而从非想象中得出结论。见路加福音 3:23 注释。
已经死了=死了,事实也是如此。
第20 节
然而=但是。
站在周围=包围。希腊语kukloo。只在这里,路加福音 21:20。约翰福音 10:24。希伯来书 11:30。启示录 20:9。
起来,并=起来之后,即通过神圣力量。希腊语anistemi。附录178。与使徒行传 14:10 中的“站立”一词相同。
第二天=次日。比较马太福音 10:23。
往=到。希腊语eis。附录104。
第21 节
当他们已=之后。
教了=使成为门徒后。希腊语matheteuo。只在这里,马太福音 13:52;马太福音 27:57;马太福音 28:19出现。
第22 节
坚固。希腊语episterizo。只在这里,使徒行传 15:32,使徒行传 15:41;使徒行传 18:23。简单动词 sterizo 出现了十三次,第一次在路加福音 9:51。同类动词stereoo只在使徒行传出现。见使徒行传 3:7。
心。希腊语psuche。附录110。
劝勉。希腊语 parakaleo。附录134。
恒守。希腊语emmeno。只在这里,加拉太书 1:3,加拉太书 1:10。希伯来书 8:9出现。Meno的复合物词。见第1511页。
信仰。希腊语pistis。附录150。比较使徒行传 6:7;使徒行传 13:8。
那。 “说”的省略。
苦难。希腊语thlipsis。见使徒行传 7:10 注释。
神的国。附录114。
第23 节
当他们已=之后。
任命=选择。希腊语cheirotoneo。只在这里和哥林多后书 8:19 出现。
长者。附录189。比较提多书 1:5。
教会。附录186。
并已祷告了=祈祷了。希腊语proseuchomai。附录134。
禁食=节食。比较使徒行传 13:2。
交托。希腊语paratithemi。比较路加福音 23:46。
相信。附录150。
第24 节
在他们已=之后。
第25 节
宣讲=说。希腊语laleo。附录121。
亚大利。旁非利亚海岸的一个市镇。希腊语Attaleia。
第26 节
航行=扬帆远航。希腊语apopleo。见使徒行传 13:4 注释。
推荐=承诺。希腊语paradidomi。见约翰福音 19:30 注释。恩典。希腊语charis。附录184。
第27 节
当他们=之后。
经已=之后。
述说=叙述。希腊语anangello。比较附录121使徒行传5:6。
一切事=不管怎样。
已做=做了。
那=一个。
第28 节
长时间=不少 (希腊语ou。附录105.I) 时间。大约两年半。
第15章
第1 节
某些人。希腊语tis。附录123。使徒不承认这些人(使徒行传 15:24)。比较加拉太书 1:2,加拉太书 1:12。
犹太。仿佛来自总部。也许是使徒行传 6:7 里的一些祭司。比较加拉太书 1:2,加拉太书 1:4。
教=在教导。
弟兄们。见使徒行传 11:26 注释。
除非=若不。希腊语ean (附录118)me(附录105)。
跟随=以。
方式=习俗。见使徒行传 6:14 注释。
摩西。见使徒行传 3:24 注释。马太福音 8:4,并比较约翰福音 7:22。
不能。确实是无法做到的。
得救。比较使徒行传 15:11 和使徒行传 16:30。
第2 节
因此,等等。确实地是现在保罗等人出现了不小的分歧和争论。
不和=分歧。希腊语stasis,异议。煽动叛乱的词。出现处:使徒行传 19:40;使徒行传 23:7,使徒行传 23:10;使徒行传 24:5。马可福音 15:7。路加福音 23:19,路加福音 23:25。希伯来书 9:8。
争论。希腊语 suzetesis。只在这里,使徒行传 15:7;使徒行传 28:29出现。文本读作zetesis,质疑。比较使徒行传 25:20。
与=对。希腊语pros。附录104。
决定=任命。希腊语tasso。与“任命”相同(使徒行传 13:48)。
其他=他者。希腊语allos。附录124。
使徒和长老。附录189。
问题。希腊语zetema。在这里,使徒行传 18:15;使徒行传 23:29;使徒行传 25:19;使徒行传 26:3。比较以上的“争议”。
第3 节
于是=他们确实因此。
送他们起行。希腊语propempo。比较附录174。这里,使徒行传 20:38;使徒行传 21:5。罗马书 15:24。哥林多前书 16:6,哥林多前书 16:6;哥林多后书 1:16。提多书 3:13。约翰三书 1:6。比较创世记 18:16。
教会。附录186。
经过=在经过。
腓尼基:腓尼西亚。这显示他们走的是海岸路。
宣告。见使徒行传 13:41 注释。
皈依。希腊语epistrophe。只在这里出现。动词出现了三十九次,见使徒行传 15:19 和使徒行传 3:19。
外邦人。希腊语ethnos。
于=给。
第4 节
来到。这是保罗的第三次访问。非通过启示。没有神圣的行动。
接待。希腊语 apodechomai。见使徒行传 2:41 注释。
的=由。希腊语hupo。附录104。
述说=叙述。希腊语 anangello,与“重复”相同(使徒行传 14:27)。
神。附录98。
和。希腊语meta。附录104。作为他的工具(使徒行传 15:12)。
第5 节
起来。希腊语 exanistemi。附录178。
属于=来自(希腊语apo。附录104)教派的人。希腊语hairesis。见使徒行传 5:17 注释。
法利赛人。附录120。
信教。附录150。在耶路撒冷。
是=是。
谨守=遵守。希腊语tereo。
第6 节
聚会=聚集在一起。
为了。省略。
商议=处理。希腊语eidon。附录133。
的=有关。希腊语peri。附录104。
事情。希腊语logos。附录121。
第7 节
争议。与争论相同,使徒行传 15:2。将会展现很多感触。
起来。希腊语anistimi。附录178。
诸位弟兄。见使徒行传 1:16 注释。
知道。希腊语epistamai。附录132。
早已。确实地是从早期(希腊语archaios)开始,即大约十三年前。附录181。
做出选择=选出了。希腊语 eklegomai,如使徒行传 1:2。
由=通过。希腊语dia。附录104。使徒行传 15:1。比较使徒行传 10:44-48。
道。希腊语logos。附录121。
第8 节
哪知道的,等等=寻心者。见使徒行传 1:24 注释。
作…见证。希腊语martureo。见第1511页。
圣灵。两个冠词都在这里,但在语法上使用,指的是使徒行传 2:4(相同的恩赐)。附录101。
正如,等等=就像他也对我们所做的那样。
第9 节
没有区分=无任何偏袒。希腊语diakrino。
净化=洁净之后。希腊语katharizo。比较使徒行传 10:15;使徒行传 11:9。寻心者是心的净化者。
信心=信仰。希腊语pistis。附录150。
第10 节
试探。希腊语peira,考验,使经受考验。至这节经文为止常被译为“试探”,除了约翰福音 6:6(证明)。比较使徒行传 5:9。
放=放置。
轭。不仅仅是割礼,还有遵守整个律法的义务。
都不 ….也不。希腊语oute… . oute。
有能力=有力量。希腊语ischuo。比较附录172。
承受=负。希腊语bastazo。比较马太福音 3:11。
第11 节
相信。附录150。
恩典。附录184。
耶稣基督。附录98。但文本省略了“基督”。
正如他们=按(希腊语kata。附录104)他们也(将)使用的方式。这是使徒行传的记录的彼得临终遗言。加拉太书 1:2 和加拉太书 1:14-21 中看到他自己的论点对本身不利。
第12 节
群众。希腊语plethos。见使徒行传 2:6 注释。
聆听=在听着。
宣讲。希腊语exegeomai。见使徒行传 10:8 注释。
什么=多少,或多伟大。比较马可福音 3:8。
神迹=迹象。希腊语semeion。附录176。
奇迹。希腊语teras。附录176。
第13 节
他们住了声。与使徒行传 15:12 中的保持静默相同。
雅各。见使徒行传 12:17 注释。
回答。附录122。
听取=听。与使徒行传 15:12 中的“倾听”和“听到”同词,经文:使徒行传 15:7,使徒行传 15:24。
第14 节
西门=西蒙。希腊语Sumeon。比较彼得后书 1:1。
当初,等等=首次访问。希腊语episkeptomai。附录133。比较路加福音 1:68,路加福音 78:7,路加福音 78:16。
外邦人,等等。读作,从外邦人中领受。
百姓。希腊语laos。
为了。希腊语 epi,但文本省略了介词。
第15 节
同意。希腊语sumphoneo。见使徒行传 5:9 注释。
先知。只引述了一位先知(阿摩司书 9:11,阿摩司书 9:12),但以赛亚书和其他书中也有许多类似的预言。见 附录107。
是=被。
第16 节
将返回,等等。 “我将重建”的希伯来语。比较创世记 26:18。民数记 11:4(边距)。
返回。希腊语anastrepho。比较使徒行传 5:22。但在其他地方指的是过世,除了约翰福音 2:15(推翻)。比较名词 anastrope。常的被译为“对话”,即生活方式或行为。
再次建立=建立。希腊语anoikodomeo。只在这里出现。
帐幕=帐篷。希腊语 skene,如使徒行传 7:43,使徒行传 7:44。不是房子或宝座。当他到来修建它时,它的状况显著地非常卑微。
废墟。确实地是挖掘出来的东西。希腊语kataskapto。只在这里和罗马书 11:3出现。文本读作“被推翻的东西”。希腊语katastrepho。
将它建立起来=使直立或笔直。希腊语anorthoo。这里,路加福音 13:13。希伯来书 12:12。
第17 节
余剩者。希腊语kataloipos。只在这里出现。这是忠实的余剩者。
人。希腊语anthropos。附录123。希伯来文将是亚当,而钦定本阿摩司书 9:12 是以东(希伯来文 edom),但辅音相同,唯一的区别在于指向。即亚当,非以东,是正确的无可置疑,否则雅各不会使用它。
寻求=认真寻求。希腊语ekzeteo。只在这里,路加福音 11:50,路加福音 11:51。罗马书 3:11。希伯来书 11:6;希伯来书 12:17。彼得前书 1:10。比较耶利米书 29:13。
所有的邦人。外邦人位居第二。撒迦利亚书 8:23。
我的名字。比较雅各书 2:7。申命记 28:10。耶利米书 14:9。
做所有这些事的,等等。大部分文本读作“从创世开始就使这些事为人所知者”而省略了“他的一切作业都归于神”。见修订版和边距。
第18 节
已知。希腊语gnostos。见使徒行传 1:19 注释。
从….世界=从时代开始。希腊语 ap” aionos。附录151。
第19 节
我的意见是=我判断,或决定。希腊语krino。附录122。
我们不为难=不(希腊语me。附录105)麻烦或骚扰。希腊语 parenochleo。只在这里出现。比较使徒行传 5:16 中的同类动词。希伯来书 12:15。
从其中。希腊语apo。附录104。
归服=正转向。希腊语epistrepho。见使徒行传 15:3 和使徒行传 9:35。
第20 节
写。希腊语epistello。只在这里,使徒行传 21:25。希伯来书 13:22。
禁戒。希腊语apecho中词。这种形式出现在这里,使徒行传 15:29。帖撒罗尼迦前书 4:3;帖撒罗尼迦前书 5:22。提摩太前书 4:3。彼得前书 2:11。
污染。希腊语alisgema。只在这里出现。吃不洁(禁止)食物会造成污染。比较使徒行传 15:29。哥林多前书8。动词 alisgeo 出现在七十贤士译本但以理书 1:8 和玛拉基书 1:7 和玛拉基书 1:12 中。
淫乱。在很多情况下,异教仪式包含不洁为一种崇拜行为。比较民数记 25:1-15。对金牛犊的崇拜或具那种性质(出埃及记 32:6,出埃及记 32:25)。
勒死。希腊语pniktot。只在这里,使徒行传 15:29;使徒行传 21:25出现。动词 pnigo 出现在马太福音 18:28。马可福音 5:13。在这案例中,血液留在尸体里,与利未记 17:10-14 相反。
第21 节
古时。确实地是远古(希腊语archaios,如使徒行传 15:7)世代。
在每个城市。希腊语 kata (附录104) polin,即一个城市接一个城市。类似的习语出现在下面,“每个安息日”。
讲道。希腊语kerusso。附录121。问题是从信仰之门进入的外邦人皈依者(使徒行传 14:27)是否可以在没有信仰印记的情况下仅因信仰而得救(罗马书 4:11)。换句话说,他们是否可以在未被正式承认为“外乡人”的情况下属于信徒家庭(直到此时及较后被视为严格的犹太政体)。使徒行传 12:43,使徒行传 12:44。写给希伯来人的书信可能是为了向希伯来人和皈依者阐明立场而写。
犹太教会。附录120。
每一个,等等。见上文。
第22 节
高兴=看起来(很好)。希腊语dokeo。
差送。希腊语pempo。附录174。
被选中的人=被选出者。
他们自己群中=他们本身。
巴撒巴=巴撒巴斯。可能是使徒行传 1:23 约瑟的兄弟。见使徒行传 15:32。
西拉。在使徒行传中如此称呼。在使徒书信中西尔瓦努斯。这是一个拉丁名字,而他是罗马公民(使徒行传 16:37)。
首领=主导的。希腊语hegeomai。
第23 节
于是他们写了=写完后。在使徒行传 15:30,它被称为“一封信”。
以这种方式。文本省略。
问候。希腊语chairein。确实地是感欣喜。修辞格省略法 (附录6)。我叫你欣喜。比较法文再见,(我把你付托)给神。比较使徒行传 23:26。雅各书 1:1。
在=遍及。希腊语 kata,如使徒行传 15:21 。
第24 节
已。省略。
颠覆=惑乱。希腊语anaskeuazo。只在这里出现,不在七十贤士译本中。
你的心=你(强调式)希腊语psuche。附录110。
说…律法。文本省略。
未给出这种诫命=它未指令。
第25 节
看起来不错。与“使欣喜”相同的词,使徒行传 15:22。
以集合=成为之后。
一致。希腊语homothumadon。见使徒行传 1:14 注释。
第26 节
冒了险。确实地是放弃了。希腊语paradidomi。常译为“交出”或“背叛”。在使徒行传 15:40 和使徒行传 14:26 中是“交付”。
生命。希腊语psuche。附录110。
为=为了。希腊语huper。附录104。
第27 节
已遣差。希腊语apostello。附录174。
他也将告诉。确实地是他们自己也告知。见使徒行传 12:14 注释。
口=(口头的)传述。希腊语logos。附录121。
第28 节
圣灵。附录101。
我们:即整个教会(使徒行传 15:22)。
负担。希腊语logos。出现在这里,马太福音 20:12。哥林多后书 4:17。加拉太书 1:6,加拉太书 1:2。帖撒罗尼迦前书 2:6。启示录 2:24。
比=除外。
必要的=强制的。希腊语epanankes。只在这里出现。因此,割礼不是强制性的。
第29 节
祭祀偶像的肉。希腊语 eidolothutos。在这里出现,使徒行传 21:25。哥林多前书 8:1,哥林多前书 8:4,哥林多前书 8:7,哥林多前书 8:10;哥林多前书 10:19,哥林多前书 10:28。启示录 2:14,启示录 2:20。这解释了这些污染是什么(使徒行传 15:20)。
如果你遵守=小心遵守。希腊语 diatereo。只在这里和路加福音 2:51出现。
再见。确实地是要坚强。希腊语ronnumi。只在这里和使徒行传 23:30出现。结束一封信的常用法。
第30 节
当他们,等等=被差遣后,即让走。希腊语 apoluo,如使徒行传 15:33。附录174。
当他们已=之后。
第31 节
那个,等等=在读过之后。
安慰。见使徒行传 4:36;使徒行传 13:15。
第32 节
他们自己也是先知=他们本身也是先知。见附录189。
劝勉。希腊语 parakaleo。附录134。
以=通过…方式。希腊语dia。附录104。使徒行传 15:1。
坚固=加强。希腊语episterizo。见使徒行传 14:22 注释。
第33 节
之后,等等=持续了一段时间。确实地是腾出时间。
让走了。与使徒行传 15:30 中的“差遣”相同。
在=与。希腊语meta。附录104。
第34 节
这节经文被所有文本省略。修订版将其置于边距。
第35 节
保罗也=但保罗。
继续。希腊语diatribo。见使徒行传 12:19 注释。
讲道。希腊语euangelizo。附录121。
他人。希腊语heteros。附录124。
第36 节
过了一些日子=某些(希腊语tis。附录123)天之后。
在那里=在其中 (希腊语en)。
已传道=宣讲。希腊语katangello。附录121。
景况好吗=过得怎样。
第37 节
决定=打算。希腊语louleuo。见使徒行传 5:33;使徒行传 27:39。但文本读作boulomai。附录102。
他们带着。希腊语sumparalambano。见使徒行传 12:25。
约翰。见使徒行传 12:12 注释。
他的姓是=他被称为。
第38 节
认为…好。希腊语 axioo,认为是值得的,或正确的。在这里,使徒行传 28:22。路加福音 7:7。 帖撒罗尼迦后书 1:11。提摩太前书 5:17。希伯来书 3:3;希伯来书 10:29。
离去=离开了。希腊语aphistemi。比较路加福音 8:13。
第39 节
起争论,等等。但发生了激烈争论。希腊语paroxusmos。只在这里和希伯来书 10:24出现。一个医学名词。动词出现在使徒行传 17:16。
使到=使。
分离=分开。希腊语 apochorizomai。只在这里和启示录 6:14出现。
彼此之间=相互之间。
巴拿巴。他在这里从历史上消失了。
带着并=带了。
扬帆=扬帆远航。希腊语ekpleo。只在这里,使徒行传 18:18;使徒行传 20:6出现。
第40 节
选了. . .并=选择之后。希腊语epilegomai。只在这里和约翰福音 5:2出现(叫)。
交托。见使徒行传 15:26。
神。文本读作“主”。
使徒行传 14。
第十六章
第1 节
来到=到达。希腊语katantao。在使徒行传中出现九次,保罗书信四次。经常是由 eis伴随,除了使徒行传 20:15之外。
命名=按名称。
提摩太。从这时起他在圣职中与保罗密切相关(罗马书 16:21)。在他之前的访问中他或已是他的皈依者之一(使徒行传 14:7)。比较我自己信主的儿子(提摩太前书 1:2,提摩太前书 1:18;提摩太后书 1:2)。在保罗的六封书信中,提摩太在开头的问安中和他一起。他的名字,意思是神的荣耀,或为神(时间和神)重视,显示他在神永恒宗旨的启示中将扮演的重要角色。
儿子。希腊语huios。附录108。
某个。文本省略。
并相信=一个信徒。希腊语pistos。附录150。尤尼基(提摩太后书 1:5),以及她的母亲罗以,从提摩太婴儿期起就已教导读圣经(提摩太后书 3:15)。
希腊语:即外邦人(希腊语Hellen)。他的影响无疑阻止了提摩太在八天大时受割礼。
第2 节
称赞=见证。希腊语martureo。见页1511。
在=里。希腊语en。附录104。
第3 节
保罗会=保罗打算。希腊语thelo。附录102。
前去。希腊语 exerchomai。
因为。希腊语dia。附录104。使徒行传 16:2。
地区=地方。
知道。希腊语oida。附录132。
是=因种族而是。希腊语kuparcho。见路加福音 9:48 注释。
第4 节
经过=在经过。希腊语diaporeuomai。出现在其他地方,路加福音 6:1;路加福音 13:22;路加福音 18:36,罗马书 15:24。
条规或法令。希腊语dogma。也出现在使徒行传 17:7。路加福音 2:1。以弗所书 2:15。歌罗西书 2:14。
遵守=奉行,或保卫。希腊语phulasso。
命定=决定。希腊语krino。附录122。
的=由,如使徒行传 16:2。
使徒,等等。附录189。
第5 节
于是,等等=教会确实因此。
教会。附录186。
确立。希腊语stereoo。见使徒行传 3:7 注释;使徒行传 14:22。一个医学名词。
信仰。附录150。
每日。希腊语 kath” (附录104) hemeran,即日复一日。
第6 节
既然,等等。文本读作,“他们经过了”。
加拉太地区=加拉太国家。
禁止=阻挡。
圣灵。附录101。
讲道=说话。希腊语laleo。附录121。
道。希腊语logos。附录121。
亚洲。见使徒行传 2:9 注释。
第7 节
在他们到…后=之后。
到=下至。希腊语kata。附录104。到每西亚的边界。修订版“对立”。
想要=在尝试着。希腊语peirazo。见使徒行传 15:10。
进入。希腊语 kata,如上,但文本读作eis。
庇推尼。 庇推尼和本都省,位于普洛彭提斯(马尔莫拉海)东南海岸和本都尤西努斯(黑海)南岸。
灵=圣灵。附录101。经文添加了“耶稣的”,但它是同一个差遣保罗和巴拿巴离开安提阿的圣灵(使徒行传 13:2,使徒行传 13:4),并且已经阻碍了保罗和西拉(经文:使徒行传 16:6,使徒行传16:7)。主耶稣所应许的圣灵(使徒行传 2:33。约翰福音 16:7)。
第8 节
特罗亚。亚历山德拉亚特罗亚,位于每西亚海岸的港口,离开达达尼尔海峡以南约 三十英里。现在是埃斯基斯坦博尔。
第9 节
异象。希腊语horama。见使徒行传 7:31 注释。有人认为保罗已见过路加,而且在异象中看到的是他。
显现=被看到。希腊语horao。附录133。
在=通过。希腊语dia附录104。使徒行传 16:1。
在那里站着,等等=某个马其顿人 (希腊语tis。附录123)在站着 (希腊语aner。附录123) 。
祷告=祈祷。附录134。
第10 节
之后=当。
看见=看到。希腊语eidon。附录133。
我们。路加在这里出现了。
致力=寻求。
确实地聚集。希腊语sumbibazo。见使徒行传 9:22 注释。
主。 附录98,但文本读作“神”。
为了向他们 . . .。确实地是向他们传福音。希腊语euangelizo。附录121。
第11 节
起锚。见使徒行传 13:13 注释。
来到,等等=直达。希腊语 euthudromeo。只在这里和使徒行传 21:1出现。即逆风而行。
撒摩特喇。爱琴海岛屿北部海拔最高处,位于特罗亚和腓立比中间。
下一个。见使徒行传 7:26 注释。
尼亚波利。腓立比港口,约在十英里外。保罗踏上的第一块欧洲土地。顺着风用了两天时间。比较使徒行传 20:6。
第12 节
腓立比。公元前 42 年结束罗马共和国的决战场地。
主要城市,等等。确实地是该地区的头一个城,马其顿的一个城市,一个殖民地。安菲波利斯曾是主要城市,而且仍是腓立比的对手。
殖民地。希腊语kolonia。只在这里出现。罗马军事定居点。这个词在英格兰的一些地名中仍存在着,例如林肯。这些殖民地是奥古斯都为影响当地人而建立的老士兵和其他人的定居点。因而使徒行传 16:37 是重要的。
逗留。希腊语diatribo。见使徒行传 12:19 注释。
第13 节
在安息日=在安息日的(第一)天。见约翰福音 20:1 注释。
在……之外。希腊语 exo,在外面。
城市。文本读作“门”。
在 河边=在(希腊语,para。附录104)河的旁边。无冠词。因为这条河(恒河)为路加所熟知。
在哪里,等等。文本读作“我们料想会在哪里祷告”。见使徒行传 14:19 注释。
祷告。希腊语proseuche。附录134。这里是祈祷的地方。
说话。希腊语laleo。附录121。
对=给。
在那里聚会=集在一起。
第14 节
紫色布疋卖家。希腊语porphuropolis。只在这里出现。著名的紫色染料是用贝类骨螺制成的。荷马提到了。
推雅推喇。在吕底亚的莱科斯。推雅推喇有染工会碑文。
它敬拜=崇拜者。希腊语sebomai。附录137。毫无疑问是一个皈依者。
神。附录98。
听到=听着。
开导=有效地打开。希腊语dianoigo。只在这里,使徒行传 17:3。马可福音 7:34,马可福音 7:35。路加福音 2:23;路加福音 24:31,路加福音 24:32,路加福音 24:45。
第15 节
受洗。附录115。
求。希腊语 parakaleo。附录134。
审判。希腊语krino。附录122。
忠心的。希腊语pistos。附录150。
遵守。希腊语meno。见第1511页。
强留。希腊语parabiazomai。只在这里和路加福音 24:29出现。在亚洲受阻,他们的第一个皈依者是亚洲人。
第16 节
使女。希腊语paidiske。见使徒行传 12:13 注释。读作“一个灵,一条蟒蛇”。根据希腊神话,蟒蛇是一条被阿波罗摧毁的大蛇,因此他被称为皮修斯,而在著名的德尔夫神庙的女祭司被称为皮多尼斯。通过她,神谕得以实现。见彭伯的地球之最早时代,章XII中这些神谕话的例子。蟒蛇这个词变成相当于占卜恶魔,如这位有邪灵“控制”的女奴一样。她在现令会被称为通灵者。主在马可福音 16 中的使命是驱逐恶魔(使徒行传 16:17)。说这个女孩是一个口技表演者,她感到不安因而失去了力量,显示为摆脱超自然所采取的哪些转变。
主人=拥有者。希腊语kurios。附录98。
获得。希腊语 ergasia=工作;因此,工资,薪水。只在这里,使徒行传 16:19;使徒行传 19:24,使徒行传 19:25。路加福音 12:58。以弗所书 4:19。
占卜=算命。希腊语manteuomai。只在这里出现。在七十贤士译本中用于假先知。申命记 18:10。撒母耳记上28:8 等。
第17 节
同一个=这个。
跟随着….并=坚持不懈地跟随。希腊语katakoloutheo。只在这里和路加福音 23:55出现。
哭了=一直在哭,即她心里的恶魔。比较马太福音 8:29。路加福音 4:33。
人。希腊语anthropos。附录123。
仆人=奴役。希腊语doulos。附录190。
至高神。见路加福音 1:32 注释并比较马可福音 5:7。不一定是对真神的见证,因为这个词用于宙斯。
显示=宣布。希腊语katangello。附录121。
我们。文本读作“你们”。
救恩。比较路加福音 4:34,魔鬼向主作见证,以诋毁祂。
第18 节
做了=正在做。
很多=达(希腊语 epi。附录104) 很多。
厌烦=因烦恼而疲惫不堪。希腊语 diaponomai。只在这里和使徒行传 4:2出现。
命令。希腊语parangello。见使徒行传 1:4 注释。
名字。见使徒行传 2:38 注释。
耶稣基督。附录98。
出来=出自。希腊语apo。附录104。
第19 节
不见了=出来了。与使徒行传 16:18 的词相同。或许恶魔在她出来时撕裂了她,如马可福音 9:26 。路加福音 9:42。
揪住=抓住。
拉=拖。希腊语helkuo。比较使徒行传 21:30,它使用古典形式的helko,并见约翰福音 12:32 注释。
市场。希腊语agora。开庭的地方。拉丁论坛。
统治者=权威。希腊语archon。
第20 节
带来。希腊语prosago。只在这里,使徒行传 27:27。路加福音 9:41。彼得前书 3:18。
地方执法官。这些是罗马人。希腊语strategos。显示路加的准确性。这个殖民地的地方执法官与罗马的裁判官有相同的头衔,希腊语译为䇿士,尽管在此之前它适用于神殿守卫队长。
是。希腊语huparcho。见路加福音 9:48 注释。
极其麻烦。希腊语ektarasso。只在这里出现。这显示人们担心会发生骚乱。
第21 节
教导=宣告。与“显示”相同(使徒行传 16:17)。
习欲。希腊语ethos。见使徒行传 6:14 注释。
是=它是。
接受。希腊语 paradechomai。只在这里,使徒行传 22:18。马可福音 4:20。提摩太前书 5:19。希伯来书 12:6。
两者都不。希腊语oude。
遵守=做。为。希腊语eimi。注意区别。首先,这些是犹太人…. 我们是众所周知的罗马人。
第22 节
群众=人群。希腊语ochlos。
群起。希腊语 sunephistemi。只在这里出现。
对抗。希腊语kata。附录104。
剥了。希腊语 perirregnumi。只在这里出现。
打他们=用棍子打他们。希腊语rabdizo。只在这里和哥林多后书 11:25出现。照料裁判官的执法吏为此目的携带棍子或棒子(rabdos),并被称为持棍者。希腊语rabdouchos。见使徒行传 16:35。
第23 节
条纹。希腊语plege。四次译为“伤口”,五次为“条纹”,十二次为“瘟疫”。
嘱咐。与使徒行传 16:18 中的“命令”相同。
狱卒。希腊语 desmophulax,即监狱看守人。只在这里和经文:使徒行传 16:27,使徒行传 16:36出现。
保持。希腊语tereo。比较使徒行传 12:5,使徒行传 12:6。
安全。希腊语asphalos。见马可福音 14:44 注释。
第24 节
抛=投掷,如使徒行传 16:23。
内部的。希腊语esoteros。Eso的比较级形式,在里面。只在这里和希伯来书 6:19出现。
使…牢=使安全。希腊语asphalizo。只在这里和马太福音 27:64-66出现。
上了木狗。确实地到(希腊语eis。附录104)木头里。
第25 节
半夜。希腊语meaonuktion。只在这里,使徒行传 20:7。马可福音 13:35。路加福音 11:5出现。
祷告,并=祈祷。希腊语proseuchomai。附录134。
赞美。确实地是唱赞美诗。希腊语humneo。在这里,马太福音 26:30。马可福音 14:26。希伯来书 2:12出现。前两段提到伟大的哈利耳。见马太福音 26:30 注释。诗篇 113。如果这是保罗和西拉所唱的,注意诗篇 115:11,诗篇 116:3,诗篇 116:4,诗篇 116:15,诗篇 116:17,诗篇 118:6,诗篇 118:29,以及结果,诗篇 114:7。名词 humnoa (赞美诗)只出现在以弗所书 5:19。歌罗西书 3:16。
听到=在听。希腊语epakroaomai。只在这里出现。这个名词出现在撒母耳记下15:22 (七十贤士译本)。
第26 节
突然。希腊语aphno。见使徒行传 2:2 注释。
地震。希腊语seismos。见马太福音 8:24 注释。
监狱。希腊语desmoterion。见使徒行传 5:21 注释。不是出现在以下经文中的 phulake 一词:使徒行传 16:23,使徒行传 16:24,使徒行传 16:27,使徒行传 23:37,使徒行传 23:40。
动摇。希腊语saleuo。见使徒行传 4:31。
松开。希腊语aniemi。只在这里,使徒行传 27:40。以弗所书 6:9。希伯来书 13:5。
第27 节
禁卒。与“狱卒”相同(使徒行传 16:23)。
从睡梦中醒来。确实地是醒来。希腊语 exupnos。只在这里出现。动词 exupnizo 只出现在约翰福音 11:11。
抽出=拔出。
会杀了=即将杀害。希腊语anaireo。见使徒行传 2:23 注释。
以为。希腊语nomizo。见使徒行传 14:19 注释。
逃走了=逃脱。比较使徒行传 12:19;使徒行传 27:42。罗马士兵要为他们负责的囚犯承担生命。
第28 节
不要伤害自己=不要对自己做任何(希腊语medeis)邪恶(希腊语kakos。附录128)的事。
第29 节
叫=要求。希腊语aiteo。附录134。
灯。希腊语phos。附录130。
跳进去。希腊语eispedao。只在这里和使徒行传 14:14出现。
颤抖着来到=变得(希腊语ginomai)颤抖(希腊语entromos)。见使徒行传 7:32 注释。
第30 节
出来=外面。希腊语 exo。
先生们。希腊语kurios。比较附录98。与“主人”相同(使徒行传 16:16)。
才可=以使 (希腊语hina)我可以。这个人深陷罪恶之中,“颤抖至内心深处”。他已准备好被告知关于主耶稣基督。要叫没有被定罪的人相信,是徒劳的。
第31 节
相信。希腊语pisteuo。附录150。
基督。文本省略。比较马太福音 1:21。
你的一家:即在同样的信仰情况下。
第33 节
相同的=在(希腊语en。附录104)相同的。
洗了=给他们洗澡。希腊语louo。附录136。
他们的伤纹=来自(希腊语apo。附录104)他们的伤口。
立刻。希腊语parachrema。与立即相同(第26 节)。见使徒行传 3:7 注释。
第34 节
带。希腊语anago。与“松开”相同,使徒行传 16:11。
设置肉=放置一张桌子。比较诗篇 23:5。
喜乐。见“高兴”注释,使徒行传 2:26。
相信。附录150。
和他全家。希腊语 panoiki,副词。只在这里出现。
第35 节
差遣。希腊语apostello。附录174。
差役=执法吏。希腊语rabdouchos。见使徒行传 16:22。只在这里和使徒行传 16:38出现。
放走=释放。希腊语apoluo。附录174。
第36 节
告诉=报告。希腊语apangello。见使徒行传 4:23 注释。
这话=这些话。希腊语logos,如使徒行传 16:6 。
让,等等=以使(希腊语hina)你们可以被释放。
离开=出去。
第37 节
对。与使徒行传 16:36 中的“于”相同。
打。希腊语dero,如使徒行传 5:40。
公开地=当众地。希腊语 Demosia。见使徒行传 5:18 注释。
未定罪=未经调查。希腊语 akatakritos。只在这里和使徒行传 22:25出现。
罗马人=人们(希腊语anthropos)罗马人。有关的指控是他们是犹太人,引入了外来习俗,而地方执法官未经调查定了他们的罪。
私下=偷偷地。希腊语lathra。只在这里,马太福音 1:19;马太福音 2:7。约翰福音 11:28。注意对比,“公开地……秘密地”。修辞格对比法。附录6。
这是不行的=确实不(希腊语ou。附录105)。
领=带领。与使徒行传 5:19;使徒行传 7:36,使徒行传 7:40的词相同。
第38 节
话。希腊语rhema。见马可福音 9:32 注释。
害怕=惊慌失措。比较使徒行传 22:29。他们违反了罗马律法,任何罗马公民都不可在未诉诸皇帝的情况下被任何省长鞭打,或处死。比较使徒行传 25:11,使徒行传 25:12。
第39 节
带。与“领”一词相同(使徒行传 16:37)。
请=在祈求。希腊语erotao。附录134。
第40 节
劝慰=劝勉。希腊语 parakaleo,如经文:使徒行传 16:9,使徒行传 16:15,使徒行传 16:39。
第十七章
第1 节
经过。希腊语diodeuo。只在这里和路加福音 8:1出现。一个医学名词。
安菲波利斯。腓立比西南面约三十三英里处。
亚波罗尼亚。再往前三十英里,大约在安菲波利斯和帖撒罗尼迦之间。帖撒罗尼迦,现在是萨洛尼卡或萨洛尼基。在卡桑德尔时代变得重要起来,卡桑德尔重建了它并以他的妻子的名字为称。它过去一直是一个重要的城市,近期在第二次巴尔干战争(1913 年)期间也是如此,似乎注定在不久的将来会扮演重要角色。
犹太教会。附录120。
第2 节
保罗,等等。确实地是按(希腊语kata。附录104)保罗他的习俗(希腊语etho)。这个动词 etho 只出现在这里,马太福音 27:15。马可福音 10:1。路加福音 4:16。
三,等等。在(希腊语epi。附录104)三个安息日。
推理。希腊语dialegomai。第二次出现。首先是马可福音 9:34。在使徒行传中出现十次。
出自=从。希腊语apo。附录104。
第3 节
讲解。见使徒行传 16:14 注释。
陈明。确实地是摆在他们面前。希腊语paratithemi。见使徒行传 14:23;使徒行传 16:34;使徒行传 20:32。马太福音 13:24。马可福音 8:6,马可福音 8:7。哥林多前书 10:27。
基督必须,等等。确实地是弥赛亚必须受苦并复活。
复活。希腊语anistemi。附录178。
从死里。希腊语 ek nekron。附录139。
这,等等=这是我所宣扬的基督,耶稣。
耶稣。附录98。
讲道。希腊语katangello。附录121。
于=给。
第4 节
一些=某些。希腊语tis。附录123。
的=出自。希腊语ek。附录104。
相信=被说服。希腊语peitho。附录150。被说服,不是通过保罗有说服力的话(哥林多前书 2:4)而是通过圣经的讲解和陈明。因此,帖撒罗尼迦人成为真正信徒的榜样(见帖撒罗尼迦前书 1:7;帖撒罗尼迦前书 2 :13)。这个和经文:使徒行传 17:11,使徒行传 17:12 漂亮地说明了罗马书 10:17。
第4节
附从=与他们同甘共苦。希腊语proskeroomai。只在这里出现。
虔诚。希腊语sebomai。附录137。与“崇拜”或“宗教”相同。比较使徒行传 13:43,使徒行传 13:50;使徒行传 16:14;使徒行传 18:7。
群众。希腊语pethos。见使徒行传 2:6 注释。
尊贵=第一。比较使徒行传 13:50。即最好家庭的妇女。
第5 节
犹太人,等等=不信的(希腊语 apeitheo,如使徒行传 14:2)犹太人。
心里嫉妒=充满嫉妒。希腊语 zeloo,如在使徒行传 7:8 中。
他们招聚了。希腊语proslambano。见使徒行传 18:26;使徒行传 27:33,使徒行传 27:34,使徒行传 27:36。马太福音 16:22。马可福音 8:32。在使徒行传 28:2 及往后被译为“接受”。
某些。与“一些”相同(使徒行传 17:4)。
下流=邪恶。希腊语poneros。附录128。下流(lewd)来自 AS. laewed, lay。
同伴=人们。希腊语aner。附录123。
井匪类。确实地是属于集市的。希腊语agoraios。只在这里和使徒行传 19:38出现。这些都是懒汉,随时准备恶作剧,就像我们应该说的“无赖”。
搭伙成群。希腊语 ochlopoieo,制造人群。只在这里出现。
引起…. 喧嚣=在设置,等等。希腊语thorubeomai。出现在这里,使徒行传 20:10。马太福音 9:23。马可福音 5:39。比较“骚动”(使徒行传 20:1)。
所有。省略。
袭击…..并。攻击了。
寻求=在寻求。
他们。即保罗和与耶孙住在一起的西拉(使徒行传 17:7)。
人们。希腊语demos。见使徒行传 12:22 注释。不是暴民就是民众集会,因为帖撒罗尼迦是一个自由的城市。
第6 节
当,等等=找不(希腊语me。附录105)到他们。
拉=拖着。希腊语suro。见约翰福音 21:8 注释。
弟兄。使徒行传 17:4 的信徒。
到=面前。希腊语epi。附录104。
地方官。希腊语 politarches,oi polites, citizen, 和archo的复合词,治理。只在这里和使徒行传 17:8出现。这个名词或相应动词在马其顿的许多铭文中出现,其中五个在帖撒罗尼迦。一个今天在横跨一条街道的拱门上,记录了七位地方官,其中包括苏西帕特,塞孔德斯和盖乌斯,他们的名字与保罗朋友的名字相同(使徒行传 19:29;使徒行传 20:4)。
搅乱。希腊语anastatoo。只在这里,使徒行传 21:38。加拉太书 1:5,加拉太书 1:12出现。比较anastasis。附录178。
世界。希腊语oikoumene。附录129。
第7 节
收留,即作为客人。希腊语hupodechomai。在这里,路加福音 10:38;路加福音 19:6。雅各书 2:25出现。一个医学名词。
做=实践。希腊语pratto。
违背。希腊语apenanti。见使徒行传 3:16。马太福音 21:2。
命令。希腊语dogma。见使徒行传 16:4 注释。
另一个。希腊语heteros。附录124。
王。同样险恶的企图以提出叛国罪的指控,如约翰福音 18:36,约翰福音 18:37;约翰福音 19:12。保罗在宣扬弥赛亚时,必是谈到了他的统治。
第8 节
惊慌。希腊语tarasso。见约翰福音 5:4 注释。
人们=群众。希腊语ochlos。
第9 节
保状。希腊语给hikanon,即足够的,即“保释金”。
的=从。希腊语para。附录104。
其他人=其余(复数)附录124。
释放他们=如使徒行传 16:35 中的一样释放他们。
第10 节
立即地。希腊语 eutheos。
打发。希腊语ekpempo。附录174。只在这里和使徒行传 13:4出现。
在夜里=彻(希腊语dia。附录104。使徒行传 17:1)夜。
庇哩亚。离开西面约三十英里,现是维里亚西。
去了。希腊语apeimi。只在这里出现。他们在帖撒罗尼迦受到的对待并未吓倒他们。
第11 节
高尚。希腊语eugenes =出身好。出现在这里,路加福音 19:12。哥林多前书 1:26。因此他们较有礼貌。
道。希腊语logos。附录121。
以。希腊语meta。附录104。
心理准备好。希腊语prothumia。只在这里,哥林多后书 8:11,哥林多后书 8:12,哥林多后书 8:19;哥林多后书 9:2。
搜索=研究。希腊语anakrind。附录122。与约翰福音 5:39 中的词不同。
每日。见使徒行传 16:5。
是不是=是否。附录118。
那些=这些。
第12 节
相信。附录150。
尊贵的。希腊语euschemon。见使徒行传 13:50 注释。马可福音 15:43。
男子。希腊语aner。附录123。
第13 节
的=从。希腊语apo。附录104。
知道=认识。希腊语ginosko。附录132。
神。附录98。
宣讲。希腊语katangello。附录121。
在=里。希腊语en。
煽动=挑起。希腊语saleuo。比较使徒行传 4:3;使徒行传 16:26。文本添加了“并使忧虑”,如使徒行传 17:8 。
第14 节
打发。希腊语 exapostello。附录174。
可以说。希腊语 hos,但文本读作 heos,远至。
住。希腊语hupomeno。一般译为“忍受”。
第15 节
引导。希腊语kathistemi。这个意义只在这里出现。一般译为“做”,“任命”。这里弟兄们做了所有的安排。
到=远至。希腊语heos。
领到=收到了。
为了=为了让(希腊语hina)他们。
全速=尽快地。希腊语hos tachista。只在这里出现。
离开。希腊语exeimi。见使徒行传 13:42。
第16 节
等待。希腊语 ekdechomai。在这里,约翰福音 5:3。 哥林多前书11:33;哥林多前书 16:11。希伯来书 10:13;希伯来书 11:10。雅各书 5:7。彼得前书 3:20。
心里。附录101。
着急。希腊语paroxunomai。只在这里和哥林多前书 13:5出现。一个医学名词。比较使徒行传 15:39。
当他看到=看见。希腊语theoreo。附录133。
整个,等等=充满偶像。希腊语kateidolos。只在这里出现。
第17 节
争议=辩论。希腊语 dialegomai,如使徒行传 17:2。
与。希腊语pros。附录104。
遇见。希腊语 paratunchano。只在这里出现。
第18 节
哲学家,等等=以彼古罗和斯多亚两门派哲学家。唯一有哲学家出现的地方。以彼古罗派是以彼古罗(公元前 342-279 年)的追随者,他们认为快乐是至善的,斯多亚派是 芝诺(约公元前 270 年)的门徒,他们教导说至善是美德,而人类应该摆脱激情和不为喜悦或悲伤,快乐或痛苦所感动。他们是宿命论者和泛神论者。这个名字来自他们集会的门廊(希腊语stoa)。
争论。希腊语sumballo。见使徒行传 4:15 注释。
会,等等=这胡言乱语的要(希腊语thelo。附录102)说什么。
胡言乱语者。希腊语spermologos=拾种子者。只在这里出现。用于鸟类,因此适用于从他人收集零碎信息的人。
其他一些=以及一些。
一个传说者=一个宣告者。希腊语katangeleus。比较附录121。只在这里出现。比较经文中的动词:使徒行传 17:3,使徒行传 17:13,使徒行传 17:23。
外邦=外国的。希腊语xenos。形容词,但一般译为外来者(“人”不言而喻),如使徒行传 17:21。
神=恶魔。希腊语daimonion。出现六十次,福音书五十二次。在使徒行传中只有这里。在钦定本和修订版中译为‘恶魔’(边缘恶魔),但这里除外。
宣讲。希腊语euangelizo。附录121。
复活。希腊语anastatis。附录178。他们习惯于将抽象概念拟人化,如胜利,怜悯等,而且他们可能认为耶稣和复活是两个新的神灵。对苏格拉底的一项指控是引入新的神。
第19 节
带。希腊语epilambanomai。见使徒行传 9:27 注释;使徒行传 23:19。
亚略巴古=火星的山,或火星山。希腊语 Areios pagoa。比较使徒行传 17:22。雅典人大会议的举办地。
能够=可以。
知道。希腊语 ginosko,如使徒行传 17:13。
新的。希腊语kainos。见马太福音 9:17 注释。
关于,等等=由(希腊语hupo。附录104)你所说的(希腊语laleo。附录121)。
第20 节
奇怪的。希腊语 xenizo,视为陌生人(使徒行传 17:18),因此寄宿。见使徒行传 10:6,使徒行传 10:18,使徒行传 10:23,使徒行传 10:32;彼得前书 4:4, 彼得前书 4:12。
耳朵。希腊语 akoe,听力。
愿意=想要。希腊语boulomai。附录102。
意思是。确实地是希望(希腊语thelo。附录102)成为。
第21 节
外来人。见经文:使徒行传 17:17,使徒行传 17:18,使徒行传 17:20。
在那里=居住或逗留。希腊语epi-demeo.。只在这里和使徒行传 2:10出现。
花他们的时间。希腊语 eukaireo,有闲暇。只在这里,马可福音 6:31。哥林多前书 16:12出现。
在=为。希腊语eis。附录104。
没别的=没其他事。希腊语 oudeis heteros (App-124)。
新事物=较新的东西,即最新的想法。希腊语kainoteros。比较kainos (使徒行传 17:19)。只在这里出现。
第22 节
火星山。见使徒行传 17:19。
你们雅典人。希腊语andres Aihenaioi。见使徒行传 1:11 注释。
感知。与“看到”相同,使徒行传 17:16。
在=按。希腊语kata。附录104。
太过迷信=比其他人更虔诚。希腊语 deisidaimonesteros,deisidaimon 的比较级,deido(恐惧)和 daimon 的复合词。只在这里出现。这个名词出现在使徒行传 25:19。钦定本的翻译太粗鲁,保罗太老练了,不会开始冒犯他的听众。修辞格-通过安抚的话语准备好听众。附录6。
第23 节
看到。希腊语anatheoreo。附录133。
敬拜=你们崇拜的对象。希腊语sebasma。只在这里和帖撒罗尼迦后书2:4出现。比较sebomai。附录137。
神坛。希腊语bomos。只在这里出现。添加“也”。
以这,等等=铭刻于它上面 (希腊语en)。希腊语epigrapho。只在这里,马可福音 15:26。希伯来书 8:10;希伯来书 10:16,启示录 21:12。
未识。希腊语agnostos。只在这里出现。类型见附录48。公共或私人灾难暗示他们无法识别的神须得安抚。
他。文本读作“哪”。
无知地=无知。希腊语 agneo。
崇拜。希腊语eusebeo。附录137。
他=这个。
宣告。与“讲道”相同(使徒行传 17:3;使徒行传 17:13)。注意保罗对当地情况的巧妙运用。
第24 节
世界。希腊语kosmos。附录129。
其中=在(希腊语en)它里面的。
看到他是=这个本质上的存在(希腊语huparcho。见路加福音 9:48 注释)。
天上。无冠词。见马太福音 6:9 和马太福音 6:10 注释。
地上。希腊语ge。附录129.4。
居住。见使徒行传 2:5 注释。
寺庙=神祠。希腊语naos。见马太福音 23:16 注释。
手工制作。见使徒行传 7:48 注释。这是史提反演词的直接引述。
第25 节
崇拜。希腊语therapeuo。附录137。
用=以。希腊语hupo。附录104。
人的。希腊语 anthropos. 附录123.
好像他缺少=需要。希腊语prosdeomai。只在这里出现。
任何东西=某物。希腊语tis,如经文:使徒行传 17:4,使徒行传 17:5。
看到他赐给=他自己给予。
生命。希腊语zoe。附录170。
气息。希腊语pnoe。见使徒行传 2:2 注释。
第26 节
一滴血。文本省略了“血”。这里的“一”不是亚当,就是造成他的尘土。一(希腊语heis)有时用于某个(希腊语tis)。见马太福音 8:19;马太福音 16:14。马可福音 15:36。启示录 18:21;启示录 19:17。
万族=每个民族(希腊语ethnos)。
决定。希腊语horizo。见使徒行传 2:23 注释。
任命之前。希腊语protasso。只在这里出现。但是文本读作prostasso。比较使徒行传 1:7 并参见附录195。
疆界。希腊语horothesia。只在这里出现。
居住。希腊语katoikia。只在这里出现。比较“居民”,使徒行传 2:5。
第27 节
即他们应该寻求=寻求。
主。文本读作“神”。
如果。附录118。
也许=至少。
揣摩=摸索。希腊语pselaphao。只在这里,路加福音 24:39。希伯来书 12:18。约翰一书 1:1。
存在。希腊语huparcho。见路加福音 9:48 注释。比较“看见”等,使徒行传 17:24。
每个=每一个。修辞格联想法。附录6。
第28 节
在=通过。希腊语en。附录104。
有我们的存留=是。
你自己的诗人=与(希腊语kata。附录104)你在一起的诗人。他指的是阿拉图斯,他是西里西亚人(约公元前 270 年)。克里安西斯(约公元前 300 年)有几乎相同的词。附录107。
还有他的后代=他的后代也。
后代。希腊语genos。译作种类,种族,民族。亲属等。后代只在此处,使徒行传 17:29 和启示录 22:16。亚当是神创造之子。创世记 1:27;创世记 2:7。见附录99 和路加福音 3:38。全人类都是亚当的后裔,从这个意义上是神的后代或子孙。约翰福音 1:13坚决反对指每一个出生在世上的孩子“都是从其造物主的手清新而美丽地来的”因此是神的直接后裔,在这里神的独生子与从人类的肉体和意志生下的其余人类对立。
第29 节
既是=当时。希腊语 huparcho,如经文:使徒行传 24:27。
认为=看作是。希腊语nomizo。见使徒行传 14:19 注释。
神格。希腊语theion。附录98。
雕刻 =雕刻或雕塑品。希腊语charagma。只在这里及八次在兽印记的启示中出现。比较charakter。希伯来书 1:3。
通过=的。
艺术。希腊语techne。只在这里,使徒行传 18:3。启示录 18:22出现。
心思=想法。希腊语enthurnesis。只在这里,马太福音 9:4;马太福音 12:25。希伯来书 4:12。比较使徒行传 10:19。
第30 节
而,等等。确实地是这时候确是蒙眛无知的。
眨眼;但是=忽视了。希腊语hupereidon。只在这里出现。
如今。强调。见使徒行传 4:29 注释。
吩咐。希腊语parangello。见使徒行传 1:4 注释。
悔改。附录111。比较哥林多后书 5:19。
第31 节
已。省略。
将=即将。
审判。希腊语krino。附录122.1。
公义。希腊语 dikaiosune。附录191。
那个=一个。
命定。与“决定”相同,使徒行传 17:26。
其中,等等=已给予。
保证。希腊语pistis。附录150。
因为他已=经已。
第32 节
而,等等=但听见之后。
死人的。希腊语nekron。附录139。
讥诮=在嘲笑。希腊语chleuazo。见使徒行传 2:13 注释。对以彼古罗和斯多亚派来说都一样,死人复活是疯子的梦想。只有那些“心被主打开”的人(使徒行传 17:34)才能获得它。比较使徒行传 16:14。
的=关于。希腊语peri。附录104。
第33 节
从他们当中=从他们中间(希腊语ek。附录104)。
第34 节
然而=但是。
贴进…并=加入了他们自己。希腊语kollao。见使徒行传 5:13 注释。
之中。希腊语en。附录104。
官丢尼修=官丢尼斯也。
亚略巴古。雅典议会的一名成员。
命名=按名称。
他者。希腊语heteros,如经文:使徒行传 7:21。
与。希腊语sun。附录104。
第十八章
第1 节
保罗。文本读作“他”。
离开。见使徒行传 1:1,使徒行传 1:4。
到。希腊语eis。附录104。或是在公元 52 年春天。见附录180。
哥林多。此时是希腊的政治首都和罗马总督的所在地(使徒行传 18:12),因为雅典是其文学中心。它位于一个地峡,在两个海上有港口,勒卡埃乌姆和肯克里埃,这使它具有重大的商业意义,货物从一个港口转运和穿过地峡运送到另一个港口,就像苏伊士运河建成之前的情况一样。斯特拉波说它是亚洲和意大利之间的主要商场。对阿芙罗狄蒂(拉丁维纳斯)的崇拜与阿斯塔录(士师记 2:13)一样,是在这里进行,有着东方的所有放荡,或是由腓尼基人引入的(列王记上 11:33)。附属于维纳斯神庙的是一千名妓女。 korinthiazomai 一词,扮演哥林多人,在古典文学中是臭名昭著的。这些事实构成了致给哥林多人书信的基础并作了很多解释,例如哥林多前书 5:6。哥林多前书 7:9, 哥林多前书 7:27;事实也包括著名的地峡运动会在附属于离城市不远波塞冬神庙(海王星)的体育场举行。这些运动会,以及雅典,哥林多和其他地方的神庙,为保罗提供了许多他在著作中大量使用的隐喻。
第2 节
遇见=找到了。
某个。希腊语tis。附录123。
命名=按名称。
亚居拉。见罗马书 16:3。哥林多前书 16:19。提摩太后书 4:19。
出生,等等=本都人。
新近。希腊语prosphatos。只在这里出现。希伯来书 10:20 中的形容词 prosphatos 在医学作家中很常见。
秘。读作“和”。
百基拉。亚居拉从未在他的妻子之外被提及。这两个都是拉丁名字。他们的犹太名未被提及。
因为。希腊语dia。附录104。使徒行传 18:2。
革老丢。这条法令是在公元 52 年初颁布的,不是因为犹太人引起的罗马骚乱,就是因为犹太本身几乎处于叛乱状态所致使。
到=于。
第3 节
同一手艺。希腊语homotechnos。只在这里出现。医生彼此间使用的一个词。医学界被称为治疗艺术(希腊语techne)。
住=住在。见使徒行传 16:15。
制=工作。希腊语ergazomai。
以他们的职业=至于他们的手艺。希腊语techne。
帐篷制造者。希腊语 skenopoios。只在这里出现。他们用山羊毛或骆驼毛编织黑布制帐篷。每个犹太男孩都被教导一些手艺。比较哥林多前书 4:12。帖撒罗尼迦前书 2:9;帖撒罗尼迦前书 4:11。帖撒罗尼迦后书 3:8。拉比说:“谁不教他的儿子一门手艺,就好像他把他培养成一个强盗一样。”
第4 节
辩论。希腊语dialegomai。见使徒行传 17:2,使徒行传 17:17。
犹太教会。附录120。在哥林多的博物馆里有一块石头的碎片,上面刻有 (suna) goge hebr (aion)=希伯来人的犹太教会。括号中的字母缺失了。据说它的日期在公元前100年和公元 200 年之间。
每个安息日=一个安息日接着另一个安息日。比较使徒行传 15:21。
劝勉=劝说,或试图说服。附录150。
这。省略。
希腊人。希腊语Hellen。见使徒行传 14:1。
第5 节
而=现在。
到来=下来。
感到迫切,等等。读作,全神贯注于或因为(希腊语en)道,即他的见证。
精神。所有文本都读作“道”(希腊语logos。附录121.10)。
作证=真诚地作证。希腊语diamarturomai。见使徒行传 2:40 注释。
耶稣。附录98。
是=即。
基督=弥赛亚。附录98。比较哥林多前书 1:23。这对犹太人来说是一个可怕的“丑闻”。
第6 节
抗拒自己。希腊语 antitassomai,布阵。在其他地方译为“抵抗”。罗马书 13:2。J as.使徒行传 4:6;使徒行传 5:6。彼得前书 5:6。
抖。希腊语ektinasso。见使徒行传 13:51 注释。
衣服=外衣。希腊语喜讯。比较使徒行传 12:8。
你自己的头。修辞格举隅法。附录6。 “头”是为人自己而置。
干净=纯洁(希腊语katharos),即免于责任。比较使徒行传 20:26。以西结书 3:17-21。
今后=现在。
外邦人。希腊语ethnos。即在哥林多。见下一节。他还是继续先去,其他地方的犹太教会。见使徒行传 19:8 和附录181。
第7 节
犹士都。一些文本读作提多,或提丢,犹士都。
敬拜。希腊语sebomai。附录137。
神。附录98。
靠近。希腊语sunomoreo。只在这里出现。
第8 节
基利司布。见哥林多前书 1:14。
首长,等等。希腊语archisunagogos。在这里和使徒行传 18:17 译为管会堂的等。在所有其他地方,统治者等。见使徒行传 13:15 注释。
信了。附录150。
相信。附录150。
受洗。附录115 和附录185。
第9 节
异象。希腊语horama。见使徒行传 7:31 注释。
说话。希腊语laleo。附录121。
闭口=保持沉默。希腊语siopao。只有在使徒行传这里,在福音书中出现十次。用的是修辞格冗述法。附录6。
第10 节
没有人=无一人。
下手害你=对你下(手)。
伤害你=对你作坏事。希腊语kakoo。见使徒行传 7:6 注释。
百姓。希腊语laos。这里一般是用法。
第11 节
继续。确实地是“坐落”。修辞格举喻法(物种的)。 “ 坐落”用于永久状态。
一年零六个月。在公元 52-53 年。在这期间保罗写了帖撒罗尼迦前书(公元 52 年)和帖撒罗尼迦后书(公元 53 年)以及可能希伯来书。见这些书信和附录180 的介绍说明。
道。希腊语logos。附录121。
第12 节
当,等等。确实地是迦流作为总督。路加准确性的另一个例子。亚该亚是奥古斯都统治下的议院省,提庇留统治下的帝国,但在公元 44 年之后被克劳狄乌斯交回给议会因此由一名总督管辖。
迦流。塞内卡的兄弟,即尼禄的导师。据说是一个和蔼可亲的人。
是副手。希腊语anthupateuo。确实地是担任总督职分(anthupatos)。只在这里出现。一些文本读作 anthupatou ontos,为总督。比较使徒行传 13:7;使徒行传 19:38。
造反….反对=反抗。希腊语katephistemi。只在这里出现。动词 ephistemi 出现在使徒行传 17:5,“攻击”。
一致地。希腊语homothumadon。见使徒行传 1:14 注释。
公堂。希腊语bema。见约翰福音 19:13 注释。在雅典法院另有两个平台,供原告和被告使用。
第13节
这个人=这个。劝服。希腊语anapeitho。 Peitho (附录150) 的强形式。只在这里出现。
人。希腊语anthropos。附录123。
对立=相反。希腊语para。附录104。
第14 节
而。省略。
开口。修辞格习语。附录6。希伯来语。
如果=若确实如此。希腊语ei。附录118。
冤枉的事=不公正的。希腊语adikema。附录128。
邪恶。希腊语poneros。附录128。
奸恶=轻率。希腊语radiourgema。只在这里出现。比较使徒行传 13:10。
理当=按(希腊语kata。附录104)理由(希腊语logos。附录121)。
我应该=我愿意。
第15 节
一个问题。希腊语zetema。见使徒行传 15:2 注释。文本读作“问题”。
言语=一句话。希腊语logos。附录121。
你们的律法=你们所有的律法(即)(希腊语kata。附录104)。
看,等等=你们自己看着办吧。希腊语opsomai。附录133。
因为。省略。不愿审问=将(希腊语boulomai. 附录102) 不会 (希腊语ou。附录105)作为判官 (希腊语krites。比较附录122和附录7, 8)。
这种=这些。
第16 节
撵出。希腊语apelauno。只在这里出现。他们可能坚持他们的指控,因此这些恶棍被令离开法庭。
第17 节
所有希腊人。文本读作“他们都”。
所提尼。他显然接替了基利司布(使徒行传 18:8)。比较哥林多前书 1:1。
打。犹太人讨厌的这群人会很乐意支持这些恶棍的工作。
迦流,等等。确实地是这些事情中没有一个(ouden)是迦流关心的。他拒绝为这些麻烦的诉讼当事人进行干预。
第18 节
逗留=留下来。希腊语prosmeno。见使徒行传 11:23 注释。
好一阵子=很多天。
辞别=告别后。希腊语 apotasso中词, 分开。在新约中常是在中词语态里。在这里,使徒行传 18:21。马可福音 6:46。路加福音 9:61;路加福音 14:33。哥林多后书 2:13。
扬帆=开船离去。见使徒行传 15:39 注释。
剪短。希腊语keiro。出现在的地方,使徒行传 8:32 和哥林多前书 11:6。在后一段中keiro,意思是“剪”,以及xuraro,意思是“刮”,两者都出现了。比较使徒行传 21:24。
坚革哩。这是哥林多以东的港口,他将从那里启航。
许愿。希腊语euche。附录134。只在这里,使徒行传 21:23 和雅各书 5:15出现。有人质问这些话指的是保罗还是亚居拉。事实指向保罗,因为无论是哪一个,与愿有关的仪式只能在耶路撒冷完成,而当保罗加速他的旅程到那里时(使徒行传 18:21),亚居拉似乎一直留在以弗所(使徒行传 18:26)。
第19 节
他。文本读作“他们”。
到了。希腊语katantao。见使徒行传 16:1 注释。
第20 节
想要=要求。希腊语erotao。附录134。
逗留。希腊语meno。见页1511。
更长的时间=(希腊语epi。附录104)更多时间。
同意。希腊语 epineuo,点头示意。只在这里出现。用于医学方面。
第21 节
向他们辞别。希腊语 apotasso,如使徒行传 18:18 中所说,“离开了。”
我必须 ….耶路撒冷。文本省略了这一分句,但叙利亚文本并没有。
返回。希腊语 anakampto,向后弯(我的脚步)。只在这里,马太福音 2:12。路加福音 10:6。希伯来书 11:15出现。
若神允许=神愿意的话(希腊语thelo。附录102)
开船。希腊语anago。见使徒行传 13:13 注释。
第22 节
当他下船时=下来以后。
在=到。希腊语eis。附录104。
上去,即到耶路撒冷。修辞格省略法。附录6。
教会。附录186。
第23 节
过后,等等。确实地是作了以后。见使徒行传 15:33。
一些时间。大概三个月。他从安提阿出发,开始他的第一次传教之旅;对他来说,它比耶路撒冷有较快乐的联系,因为那里的人“都热忠于律法”(使徒行传 21:20)。
加拉太国。不是省,是行政区。
挨次。希腊语kathexes。见使徒行传 3:24 注释。
加强。希腊语episterizo。文本读作sterizo。见使徒行传 14:22 注释。
第24 节
亚波罗。阿波罗尼乌斯的缩写。
有口才。希腊语logios。只在这里出现。这个词可能意味着“雄辩”,或“博学”。后一个概念在下一个短语中表达。
男子。希腊语anir。附录123。
强大。希腊语dunatos。提到摩西(使徒行传 7:22)。
第25 节
这个人=这个。
教导。希腊语katecheo。见使徒行传 21:21,使徒行传 21:24 注释。路加福音 1:4。罗马书 2:18。比较英语“catechise”。
在=至于。
道。见使徒行传 9:2 注释。
热切。希腊语 zeo,煮沸。只在这里和罗马书 12:11出现。他的炽热的热情。修辞格习语。附录6。
精神。附录101。心里火热的意思是精神上炽热,或极度热心。
勤勉地=准确地。希腊语akribos。在这里,马太福音 2:8。路加福音 1:3。以弗所书 5:15。帖撒罗尼迦前书 5:2。动词 akriboo 只出现在马太福音 2:7,马太福音 2:16。
的=关于(希腊语peri。附录104)。
主。文本读作“耶稣”。
知道。希腊语epistamai。附录132。
洗礼。希腊语 baptisma。附录115。
第26 节
他=这个人。
放胆讲道。希腊语parrhesiazomai。见使徒行传 9:27 注释。
阐述。希腊语 ektithemi。摆放在他面前。见使徒行传 7:21 注释。
更完美地=更准确地。Akribos的比较级,使徒行传 18:25。
第27 节
想要=希望。希腊语boulomai。附录102。
劝勉。希腊语protrepomai。只在这里出现。根据希腊的秩序这是指阿波罗,它应该读作“弟兄们鼓励他后,写了”。
接待。希腊语 apodechomai。见使徒行传 2:41 注释。
帮助。希腊语sumballo。见使徒行传 4:15 注释。
通过。希腊语dia。附录104。使徒行传 18:1。
恩典。附录184。
第28 节
有力地。希腊语 eutonos。只在这里和路加福音 23:10。一个医学名词。
使信服=驳倒。希腊语diakatelenchomai。只在这里出现。
公然地。希腊语 demosia。见使徒行传 5:18 注释。