导言
在理解哥林多教会和保罗与教会的关系时,有必要重温哥林多前书评述的导言。
在那导言中,我们也看到经文提及哥林多后书中的书信如下。
“关于:‘先前的’一封信。保罗说,‘我给你写了一封信。在那封信中,我叫你不要与品德不良的人相交(哥林多前书5:9)。这封信被认为已经丢失,或现可在哥林多后书6:14–7:1中找到它的一个片段(参见牛津修订标准版脚注)。
保罗提到第二次“痛苦”的访问。他听说哥林多的问题更加严重。因此,他进行了第二次访问。没有这个访问的记录,但保罗写及“第三次”访问哥林多(哥林多后书12:14; 13:1-2)。因此,必有第二次的访问。
关于:“严厉”的信。保罗的访问未取得成功。因此当他感到非常受伤时就写了一封信(哥林多后书2:4)。他几乎对自己寄出了这封信感到抱歉。一些作者相信哥林多后书中的第10-13章是由“严厉”信件组成的。
这封信显示哥林多的基督徒和保罗已再度成为朋友。保罗非常担心自己所写的“严厉”信而去见了提多。提多已将这封严厉信拿到哥林多。保罗在马其顿与提多见面并得知一切都很好。因此他写了哥林多后书1-9章。一些学者认为有人以错误的顺序将严厉信和下一封信放在一起是可能的。
这封信论及基督徒在教会中行为的问题。它关系到圣洁品格的渐进圣化和持续发展。这些章节的目的在下面作了探讨。这封信被认为对现今的教会是适时的。基督徒受到他们文化环境的影响。当时尚存压迫着教会的许多异教教义进入了教会并成为教会分裂的原因,并且至今仍然存在。到了第四世纪,罗马阿提斯神的祭司抱怨基督徒偷走了他们所有的教义,那的确是真的(参见阿提斯,弗雷泽,金树枝第IV部分,卷I和II)。
这些问题如不成熟,不稳定,分裂,嫉妒和羡慕,诉讼,婚姻难题,性不道德和滥用圣恩赐仍然存在。
另一个需要探讨的问题是,保罗部总共访问了哥林多几次,并写了哪些信?
所有这些本身都促成问题,我们将尝试从这些经文挑出有关的信息。我们知道至少必有三封信,其中任何信件丢失都是令人难以想象的。
根据大多数学者,从经文看来哥林多后书出现在两个部分中。第一个是第1至第9章,第二个是从第10至第13章。
我们将看看以下的经文以作出进一步的推断。
书评–哥林多后书
E.W.布林格
致哥林多人的第二封书信。
信的整体结构。
哥林多后书1:1-2。导言。
哥林多后书1:3-11。感恩。
哥林多后书1:12。保罗职分的品质。
哥林多后书1:13-14。当前的书信。
哥林多后书1:15-16。建议中的访问。
哥林多后书1:17-24; 哥林多后书2:1-2。他的行动之辩护。
哥林多后书2:3-11。先前的信。目的。
哥林多后书2:12-13。心灵不安。
哥林多后书2:13。马其顿。旅行。
哥林多后书2:14-17。感恩。
哥林多后书3:1-哥林多后书7:4。保罗职分的品质。
哥林多后书7:5-7。身体不得安宁。
哥林多后书7:8-16。先前的信。影响。
哥林多后书8:19; 哥林多后书8:15。马其顿。集会。
哥林多后书10:1-哥林多后书12:13。他的行动之辨护。
哥林多后书12:14-哥林多后书13:1。有目的之访问。
哥林多后书13:2-10。当前的书信。
哥林多后书13:11-14。结论。
致哥林多人的第二封信
导言
- 从各章节我们可以了解到使徒保罗是在很大的精神压力下写这封书信。他给哥林多人第一封信的私人部分对顺从的教会成员产生了影响(见章2和章7),他第二次写信去安慰这些人同时警告不顺从的份子(哥林多后书13:2,哥林多后书13:10)。明显的某些人[假教师]完全否定他的权柄,他在第10:13中再次有力地辩证他的使徒身份,特别是在与假教师有关方面,他恳切地警告了哥林多人要提防他们。光是来自主和主人的明确权柄认领就占了这封书信的很大部分。因此也有若他到来将执行这权柄的告诫。有很多显示保罗对所有教会感到焦虑的地方,而在教义部分则出现一些无与伦比关于在基督里神圣的爱之陈述。
- 这个教会不仅有内讧的负担(章1),他们也受到外来的考验(哥林多后书2:11,哥林多后书11:15),正如主本身在马太福音24:9, 马太福音24:12中所预言的那样。最后,保罗在他们面前坚持(哥林多后书4:14)他在第一封信中所宣告的相同复活希望。
- 提摩太被派到哥林多(哥林多前书4:17),他返回时无疑带来了有关教会不佳状况的消息。提多递交了第一封信,但由于回程有所延误,保罗从特罗亚斯移去到马其顿,后来提多从哥林多带来了(哥林多后书7:7,哥林多后书7:16)只部分地使这位使徒放心的报告,导致他让这位相同的同事寄送第二封书信。
- 这封书信的撰写状况有着各种解释。一些人认为,在传递之前,这位使徒曾经提摩太之手寄出一封严厉的信,这封信已丢失。另一个建议是,保罗听到关于教会的混乱后,匆忙从以弗所造访哥林多,发现他一无所获而撤回亚该亚的另一个部分或马其顿,并在那里他写下第二封书信。有人提出了同一线上的其他观点,但只能说的是它们只是假这书信中无任何暗示的假设。连接哥林多前书4:19;哥林多后书1:23; 哥林多后书13:2,无论13:1中的“第三次”是什么意思,这位使徒并没有因为教会的混乱而回去。在哥林多后书2:15-16中,他有意到他们那里去叫他们再得益处,并经过马其顿以回到他们那里,这应是第三次了。
- 保罗离开亚洲后不久从马其顿写信(哥林多后书2:1:8),这离开第一封书信的发送应该没有很多个月。它或是在公元57年(冬天)或58年春天。见附录180。
*************
致给哥林多人的第二封书信,通常称为哥林多后书或写为哥林多书2,它是基督教圣经的新约之保罗使徒书信。这书信归属于使徒保罗和名为提摩太的合著者,它是致给哥林多的教会和亚该亚周围省份,即现代希腊 [哥林多后书1:1] 的基督徒之书信。
作品
尽管学者们对保罗是作者毫无疑问,但存在着有关这封书信是否原本只有一封或它是由两封或更多封保罗的书信组成的讨论[1]:8。
虽然新约只包含两封写给哥林多教会的信,但这些书信本身的证据是他至少写了四封信,而教会至少回覆了一次:
1哥林多前书5:9(“我我先前写信给你们说,不可与淫乱的人相交。 ”,英王钦定本)指的是一封早期的信,有时被称为“警告信” [2] 或“先前的信”。
严厉信:保罗在哥林多后书2:3-4和7:8中提及较早的“泪书”。哥林多前书与该描述不符,因此这封“泪书”可能是在哥林多前书和哥林多后书之间写成。
哥林多前书7:1说,保罗在那封信中回答了教会写给他的某些问题。
从语调突然从哥林多后书10-13中先前的和谐转变为愤怒的痛斥,导致很多人推断第10-13章构成了“泪信”的一部分,它以某种方式附加在保罗的主要信中。[3] 那些不同意这个看法者通常会说“泪信”已不复存在。[4] 其他人则争辩说,尽管泪信不复存在,但第10-13章来自后来的一封信。[5]
从第7章到第8-9章的主题看似突然改变使到一些学者总结说第8-9章原本是一封分开的信,一些甚至认为这两章本身原本就截然不同。不过,其他学者则对这说法提出异议。[6]
一些学者也在第1–9章[7] 中找到“警告信”,或属其他书信的片段,例如“警告信”的那一部分被保留在哥林多后书6:14–7:1[8] 中 ,但这些假设较不受欢迎。[9]
背景
保罗与哥林多教会的联系可以重建为: [4]
- 保罗第一次访问哥林多,在那里呆了大约十八个月(使徒行传18:11)。然后他离开哥林多并在以弗所渡过大约三年的时光(使徒行传19:8,19:10,20:31)。 (略约是从公元53年到57年,见哥林多前书文章)。
- 保罗在第一年从以弗所写了“警告信”(哥林多前书5:9)。
- 保罗在以弗所第二年写了哥林多前书。
- 保罗第二次访问哥林多教会,正如他在哥林多前书16:6中所说的那样。这可能是在以弗所的最后一年期间。哥林多后书2:1称它为“痛苦的访问”。
- 保罗写“泪信”。
- 保罗撰写哥林多后书,表明他想第三次拜访哥林多教会(哥林多后书12:14,哥林多后书2:13)。这封信未指明他从哪里书写,但它通常被注期是在保罗离开以弗所前往马其顿之后(使徒行传20),从马其顿的腓立比或帖撒罗尼迦。[10]
- 保罗想必是在写了哥林多后书之后作第三次访问,因为使徒行传20:2-3显示他在希腊逗留了三个月。在这个时候写给罗马的一封信中,他代教会的一些主要成员向罗马人致意。[10]
内容
保罗在写给哥林多人的第二封信中,再次自称为奉神的旨意将是基督耶稣的使徒,并向哥林多人保证他们将不会有另一个痛苦的访问,他要说的是不造成痛苦而是要向他们保证他对他们的爱。与第一封信相比它的长度较短,如果读者不了解这社区的社会,宗教和经济状况则会有些混淆。保罗觉得哥林多的情况仍然很复杂并感觉受到了攻击。
有人挑战他作为使徒的权柄,他将困难的程度与他曾访问过并接受它的其他城市(如加拉太人)作了进行了比较。人们批评他的说话和写作方式,并发现这仅是以他的一些重要教义为自己辩护。他陈述了宽恕他人的重要性,来自永生神之灵的神的新协议(哥林多后书2:3:3),以及成为属基督的人和慷慨地向耶路撒冷的神子民作出奉献的重要性,并以神如何改变他生命的亲身经历作为结束(桑德梅尔,1979年)。
独特性
根据伊斯顿的圣经辞典:
一直以来都说得很好,这封书信比其他任何书信都更显示出这位使徒的个性。 “人的软弱,精神力量,感情的最深切柔情,受伤的感觉,严厉,讽刺,斥责,激昂的自我辩护,谦卑,正当的自尊,对弱者和受难者的福利,以及为基督教会的进步和其成员的精神进步所具的热忱,都在他恳求的过程中依次展现出来。”–利亚斯中,哥林多后书。[10]
章节主旨
第1章
从这里,我们可以看到哥林多是亚该亚所有圣徒的中心和聚集的地方(节1) 。
这信息传达了父神的平安(节2-3)。他被描述为慈悲之父和各种安慰的神。因此,他把父归为弟兄们仁慈和安慰的源泉;使他们可以安慰那些也需要安慰的人( 节4)。在我们分担基督苦难的同时,我们也丰盛地分享了安慰。因此我们在神教会的身体里与基督分享并协助万事。他们受迫害,折磨和忍受,同样也会得到安慰(节5-6)。保罗说,他们对教会的希望未动摇,因为在他们分担他们苦楚的同时,也必同享他们的安慰(节7)。保罗说,他不想让他们不晓得他们在亚洲经历的苦难。他说,他们被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了(第8节)。他们以认自己已被判死刑,但这被视为是使他们依靠神而非自己(节9)。他使他们脱离极大的死亡,他们指望神会再度拯救他们(节10)。我们不能确知祸害的确切性质是什么。这经文被假设是从马其顿(使徒行传20),若不是在腓立比就是在帖撒罗尼迦撰写的。使徒行传20:2-3指他在希腊逗留了三个月。他第三次访问哥林多被假定是在这个时候,在他从那里写给罗马的信中,他代表哥林多教会的显要成员致意。
从第11节开始,他要求他们在祷告中感恩以使很多人感谢他们给予他们在祷告中所要求的帮助。保罗从第十二节起说,他们所夸的是:他们在世为人以及对待他们举止圣洁和诚实,不靠人的聪明,而是靠神的恩惠。因为他们写给教会的只是他们能读和理解的东西,而他希望他们能够完全理解(第13节)。正如他们已有几分理解的:因此他们可以在主日彼此夸口(节14)(参阅主日和末日 (No. 192) )。
从第15节开始,他提供了有关他的访问之主要线索。他表示他将进行两次访问。一个是在前往马其顿途中;下一个是在他从马其顿返回的路上,然后他们可以把他送上往朱迪亚的路。这无疑是他在之前的信中所提到的捐资(哥林多前书16:3-4)。他似乎想纠正任何动摇的外观,他从第17节起说,“我有此意,岂是反复不定吗?” 然后他问他是否像一个世俗的人一样制定自己的计划,忽是忽非。但在神的儿子基督里,经常是是的。因为神的所有应许,在他身上找到了他们的是。这就是为什么我们借着他献阿门让神得荣耀。他说,是神确立了他们与教会并委托他们以及将他的印记加在他们身上,赐圣灵在他们心里作凭据。然后他确定他们为三人,即保罗,西瓦努斯和提摩太(节17-22)。然后他结束这一章说:“我呼吁神给我的心作见证,我没有往哥林多去,是为要宽容你们。我们并不是辖管你们的信心,乃是帮助你们的快乐。因为你们凭信才站立得住”(节23-24)。
所提及的未去哥林多,是否是途往马其顿的访问,或是回程中的访问,还是另一个未提及的计划中的访问,并不清楚。
第2章
在第1节中,保罗说他已定了注意不再给他们另一个痛苦的拜访。因为如果他使到他们痛苦忧愁,那除了他导致他们痛苦的人,又有谁能让他快乐呢( 节2)。他说,他这样写,是要使到他到来时不会使那些本该让他快乐的人痛苦。他说,他深信他们众人都会以他的快乐为自己的快乐(节3)。他写信给他们是出于心里难过痛苦和许多眼泪,不是要使他们痛苦,而是使他们意识到保罗对他们的爱(节4)。很多学者认为这封信等同于下面的第10-13章,但这是不肯定的。记得哥林多充满了派系而且很多来自不道德和庙宇卖淫,因此有保罗在第一封书信中所提到的面纱之使用。他们必须驱逐哥林多前书5:5的哥林多通奸者,这无疑引起了冲突,一直到他悔改并寻求重新接纳为止。正因如此会员们才明白悔改和洗礼 (No. 052)的力量。现代神教会未适当地理解这一方面。
从第5等节开始。保罗指出若其中任何人造成痛苦,不是对一个人而是对所有人都造成痛苦,因此大多数人的惩罚就已足够,教会应该转向宽恕和安慰这个人以免他们过度悲伤。然后他恳求他们原谅犯过者并重申对他的爱(节8)。因此教会有权宽恕并保留罪,而保罗肯定了那权力(节10)。那一切都是为了选民的利益,在基督的面前,以阻止撒旦胜过他们;因为他们并非不晓得他的诡计(节11)。
从第十二节起他谈及到特罗亚宣讲基督的福音,那里有一扇门为他打开了。由于他在那里找不到提多,他似乎不安于是就去了马其顿。这显示他是在前往马其顿途中决定不访问哥林多。
从第14节开始,他说神总是带领我们取胜并通过我们在各地传播关于祂的知识。因为对神而言我们是得救者和那些灭亡者当中基督的馨香(节15)。他说,我们是从死亡到死亡的芬芳,对另一个是从生命到生命的芬芳。谁能当得起这些事呢(节16)? 然后他说选民并不像那么多为利而混乱神之道的人;而是由于诚实,由于神的委托,在神面前凭着基督讲道(节17)。
第3章
保罗问他们(三人)是否再次举荐自己,或是如一些人一样,需要来自哥林多或致哥林多的推荐信?然后他在第二节中说,教会本身就是他们在教会里心中写下的推荐信,让所有人知道和念诵。保罗在第3节说,他们应该知道他们是他们所传递的基督之信,不是用墨水而是用永生神的灵(117)写的;不是写在石板上而是写在心版上。他以这方式解释了圣灵在人类心中写下神的律法 (L1)之作用。他以这样的方式继续在第4-6节中解释这就是他们通过基督对神所具的信心。并不是说他们有信心声称任何东西是来自他们的,而是他们的信心是来自神;神使他们所有人都有信心成为新约的执事,不是凭着字句而是凭着精意;因为字句是叫人死,精意是叫人活。圣灵授权选民并通过基督使他们系于神。
从第7等节开始,保罗提到通过摩西来自律法的死亡豁免。记得保罗在哥林多前书 10:1-4中说,基督是在旷野与以色列同在者,他是把神的律法交给摩西的人。使徒行传7:33-55显示基督是在场的天使,神借他将律法交给摩西。然而保罗在这里做出了区分,即刻在石头上的律法不能给予生命,尽管摩西在取得律法时因暴露于基督而脸上有荣光,而只有靠圣灵人类才能取得更大的辉煌和获得永生。如在谴责的豁免中有荣光,那么正义豁免中的荣光必远远超过它(节7-9)。
保罗说:确实,以前有荣光的,因这超越的荣光就算不得有荣光了。因若那有荣光的变成完全没荣光的,那长存者就必有更多的荣光了(节10-11)。
在第十二节中,保罗将这个结构发展进入超越神律法的圣灵能力,如在礼仪法之下行使进入新约下更有力的正义制度,可以在更广的范围内提供给个人而不通过神殿系统下的族长,先知和祭司们(参阅律法中的区别 (No096. 096), 与父同体 (No. 081) 和恩典救赎和律法之间的关系 (No. 082))。
他说,摩西在基督移交律法给他时将帕子蒙在脸上以遮掩基督的荣耀。以色列的心变得刚硬,直到今天他们诵读旧约时帕子仍未揭去(未揭示-索尼比和豪森);因为只有当一个人转向基督时,这面纱才被揭去(为洗礼及之后),而那是通过圣灵(节15-16)。这帕子保留至今天,除了那些在遵守神律法的神教会中受洗为悔改的成年人之外(见上文)。保罗说主就是那灵,主的灵在那里,那里就得以自由(节17)。保罗说,众人既然敞着脸,得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。圣灵来自神,通过基督在耶路撒冷的牺牲,通过他在周第一天的麦穗摇祭使人类可以得到它(参见受难和复活的时间 (No. 159))。
他所作出的区分是,没有圣灵神的律法就无法得到遵守,圣灵将把它刻在人们的心上而他们就会把它保留在灵里,因为通过这方法选民将分享神的本质,在那过程中律法就会留在他们心里而他们将会遵守律法,因为神的本质将借着圣灵存于他们心中。一直到基督为止,圣灵是由神根据对族长和先知们的委托而赐给的。
反律法主义者宣称新约废除了神的律法,显示反律法主义者并不理解出自神本质的神律法之基础,以及圣灵 (No. 117)的作用和永生 (No. 133)的获取。
第4章
然后保罗在第4章中继续发展圣灵在选民中的活动。他说,他们蒙神的怜悯受了职分,不会丧胆(节1)。他们弃绝了可耻和卑鄙的方式。他们不行狡猾或谬讲神的道,只将真理表明出来,好在神面前把自己荐与各人的良心。这是从马所拉人出发的篡改圣经之预言,导致他们的马所拉文本在一百三十四个地方被篡改,耶和华的应用被改至阿多奈以及伊罗兴在马所拉文本十三个地方和申命记32:8的应用。这是为了隐瞒旧约中耶和华(SHD 3068)/耶和威(SHD 3069)区别的应用。但是,它不能被完全消除。伪造和篡改未达它们的顶峰,一直到公认文本和它在英王钦定本中的发布为止。布林格在他的英王钦定本注解中列出了其中大部分的修改。阿他那修信徒在第四世纪设图将启示录从古抄本中删除,因为该经文明显地谴责罗马的教会以及它的二位一体论/三位一体论和它从太阳和神秘信仰所采纳的异教习俗 。它被普遍接受,以至当彼得说他从巴比伦/巴格达写信时,他们假设他指的是“撒旦的座位”罗马。
正如他们试图于公元366年从老底嘉教会废除安息日,月朔和节日,他们随着开始了迫害动(参阅安息日在史上守安息日神教会中的角色 (No. 170) )。从公元590年随着格雷戈里一世建立圣罗马帝国起,神教会开始受到迫害。他们试图灭绝神的历法 (No. 156),如我们从上面170中所见。也参阅:
在公元358年,犹太人在希勒尔二世之下推介了一个假历法,试图破坏以上的神殿历法(参阅希勒尔,巴比伦置闰和神殿历法 (No. 195C))。那历法完全被神教会所拒绝,作为一种信仰,直到达格和阿姆斯特朗于1940年代引进它。
保罗在第3节说,即使福音被蒙蔽,它也只是蒙蔽在灭亡者的身上。他在第4节提及(撒旦)为这个时代的神(aionas被错译为世界),他弄瞎了不信者的心眼,使他们看不到基督荣耀的光;基督是神的像。
保罗说,他们不是宣讲自己,是宣传耶稣基督为主,而他们是这个信仰的仆人(节5)。他说:因为神(Ho Theos)说,“让光从黑暗中照出来”,他已照在我们心中,叫我们得知神荣耀的光,显在基督的面上(节6)。记得那是神的荣耀,它从基督身上照出来,当摩西在西乃山被授予律法时照亮了他。在通用希腊语中,Ho Theos在这里有Tou Theou(也称Ton Theon)伴同,也跟随约翰(约翰福音1:1)和七十贤士译本所使用的规则。
保罗从第7节继续说:但我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于神,不是出于我们。保罗说他们面临四面受敌但未被压碎;困惑但不绝望;受迫害但不被遗弃;被打倒但未被摧毁;身上常带着耶稣的死以使耶稣的生命也可在他们的肉身显现出来。因此,死亡在他们里面起作用,而生命则在教会中起作用。
从第13节起保罗说:因为我们和写下这经文的人有相同的精神:“我因信,所以如此说话(但我受了很大的苦)”(诗篇116:10(七十贤士译本115))。它进一步证明了保罗是直接引述自作为早期教会圣经的七十贤士译本)。他继续说:我们也信,所以也说话;知道那使主耶稣复活的,也必使我们与耶稣一起复活并带我们与你们(哥林多的教会)一同站在他的面前(节14)。这确认第一次复活,即教会在他到来时与基督和使徒们一同复活。
保罗从第15等节起继续说:凡事都是为你们,使到恩惠延伸给越来越多的人时,它可增加感恩让荣耀归与神。所以我们不丧胆;尽管我们的外体毁坏但内心却一天新似一天。因为这轻微短暂的受苦是准备我们成就极重无比永远的荣耀。因为我们不顾念所看见的东西而是看不见的东西。因为看得见的东西是短暂的;看不见的东西是永恒的。
*****
哥林多后书修订标准版
第1章
1奉神旨意,作基督耶稣使徒的保罗,和兄弟提摩太,写信给在哥林多神的教会,并亚该亚遍处的众圣徒。2愿恩惠平安,从神我们的父和主耶稣基督归与你们。3愿颂赞归与我们的主耶稣基督的父神,就是发慈悲的父,赐各样安慰的神。4我们在一切患难中,他就安慰我们,叫我们能用神所赐的安慰,去安慰那遭各样患难的人。5我们既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。6我们受患难呢,是为叫你们得安慰得拯救。我们得安慰呢,也是为叫你们得安慰。这安慰能叫你们忍受我们所受的那样苦楚。7我们为你们所存的盼望是确定的。因为知道你们既是同受苦楚,也必同得安慰。8弟兄们,我们不要你们不晓得,我们从前在亚西亚遭遇苦难,被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了。9自己心里也断定是必死的,叫我们不靠自己,只靠叫死人复活的神。10他曾救我们脱离那极大的死亡,现在仍要救我们,并且我们指望他将来还要救我们。11你们以祈祷帮助我们,好叫许多人为我们谢恩,就是为我们因许多人所得的恩。12我们所夸的,是自己的良心,见证我们凭着神的圣洁和诚实,在世为人,不靠人的聪明,乃靠神的恩惠,向你们更是这样。13我们现在写给你们的话,并不外乎你们所念的,所认识的,我也盼望你们到底还是要认识。14正如你们已经有几分认识我们。以我们夸口,好像我们在我们主耶稣的日子,以你们夸口一样。15我既然这样深信,就早有意到你们那里去,叫你们再得益处。16也要从你们那里经过,往马其顿去,再从马其顿回到你们那里,叫你们给我送行往犹太去。17我有此意,岂是反复不定吗?我所起的意,岂是从情欲起的,叫我忽是忽非吗?18我指着信实的神说,我们向你们所传的道,并没有是而又非的。19因为我和西拉,并提摩太,在你们中间所传神的儿子耶稣基督,总没有是而又非的,在他只有一是。20神的应许,不论有多少,在基督都是是的,所以借着他也都是阿们,叫神因我们得荣耀。21那在基督里坚固我们和你们,并且膏我们的,就是神。22他又用印印了我们,并赐圣灵在我们心里作凭据。23我呼吁神给我的心作见证,我没有往哥林多去,是为要宽容你们。24我们并不是辖管你们的信心,乃是帮助你们的快乐。因为你们凭信才站立得住。
第2章
1我自己定了主意,再到你们那里去,必须大家没有忧愁。2倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢?3我曾把这事写给你们,恐怕我到的时候,应该叫我快乐的那些人,反倒叫我忧愁。我也深信,你们众人都以我的快乐为自己的快乐。4我先前心里难过痛苦,多多地流泪,写信给你们。不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外的疼爱你们。5若有叫人忧愁的,他不但叫我忧愁,也是叫你们众人有几分忧愁,我说几分,恐怕说得太重。6这样的人,受了众人的责罚,也就够了。7倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。8所以我劝你们,要向他显出坚定不移的爱心来。9为此我先前也写信给你们,要试验你们,看你们凡事顺从不顺从。10你们赦免谁,我也赦免谁,我若有所赦免的,是在基督面前为你们赦免的。11免得撒旦趁着机会胜过我们。因我们并非不晓得他的诡计。12我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门。13那时因为没有遇见兄弟提多,我心里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。14感谢神,常帅领我们在基督里夸胜,并借着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。15因为我们在神面前,无论在得救的人身上,或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。16在这等人,就作了死的香气叫他死。在那等人,就作了活的香气叫他活。这事谁能当得起呢?17我们不像那许多人,为利混乱神的道。乃是由于诚实,由于神,在神面前凭着基督讲道。
第3章
1我们岂是又举荐自己吗?岂像别人,用人的荐信给你们,或用你们的荐信给人吗?2你们就是我们的荐信,写在我们的心里,被众人所知道所念诵的。3你们明显是基督的信,借着我们修成的。不是用墨写的,乃是用永生神的灵写的。不是写在石版上,乃是写在心版上。4我们因基督所以在神面前才有这样的信心,5并不是我们凭自己能承担什么事,我们所能承担的,乃是出于神。6他叫我们能承当这新约的执事。不是凭着字句,乃是凭着精意。因为那字句是叫人死,圣灵是叫人活。7那用字刻在石头上属死的职事,尚且有荣光,甚至以色列人因摩西面上的荣光,不能定睛看他的脸。这荣光原是渐渐退去的。8何况那属灵的职事,岂不更有荣光吗?9若是定罪的职事有荣光,那称义的职事,荣光就越发大了。10那从前有荣光的,因这极大的荣光,就算不得有荣光了。11若那废掉的有荣光,这长存的就更有荣光了。12我们既有这样的盼望,就大胆讲说,13不像摩西将帕子蒙在脸上,叫以色列人不能定睛看到那将废者的结局。14但他们的心地刚硬。直到今日诵读旧约的时候,这帕子还没有揭去。这帕子在基督里已经废去了。15然而直到今日,每逢诵读摩西书的时候,帕子还在他们心上。16但他们的心几时归向主,帕子就几时除去了。17主就是那灵。主的灵在哪里,哪里就得以自由。18我们众人既然敞着脸,得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。
第4章
1我们既然蒙怜悯,受了这职分,就不丧胆。2乃将那些暗昧可耻的事弃绝了,不行诡诈,不谬讲神的道理。只将真理表明出来,好在神面前把自己荐与各人的良心。3如果我们的福音蒙蔽,就是蒙蔽在灭亡的人身上。4此等不信之人,被这世界的神弄瞎了心眼,不叫基督荣耀福音的光照着他们。基督本是神的像。5我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。6那吩咐光从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,叫我们得知神荣耀的光,显在耶稣基督的面上。7我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于神,不是出于我们。8我们四面受敌,却不被困住。心里作难,却不至失望。9遭逼迫,却不被丢弃。打倒了,却不至死亡。10身上常带着耶稣的死,使耶稣的生,也显明在我们身上。11因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生,在我们这必死的身上显明出来,12这样看来,死是在我们身上发动,生却在你们身上发动。13但我们既有信心,正如经上记着说,我因信,所以如此说话。我们也信,所以也说话。14自己知道,那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。15凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与神。16所以我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。17我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。18原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的。因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。
布林格对哥林多后书第1-4章注解 (英王钦定本)
第1章
第1节
使徒。附录189。这种称谓形式第一次出现。比较加拉太书1:1,加拉太书1:1。以弗所书1:1。歌罗西书1:1,提摩太前书1:1。提摩太后书1:1。
耶稣基督。附录98。
由=通过。希腊语dia。附录104。 哥林多后书1:1。
旨意。希腊语thelema。附录102。比较哥林多前书1:1。
神。附录98。比较使徒行传9:15。
提摩太。提摩太在写给腓立比人,歌罗西人的书信称呼中与保罗有关;并在致给帖撒罗尼迦人的两封书信中与保罗和西拉有关。
我们的=那。
给=至。
教会。附录186。
在=里。附录104。
与。希腊语sun。附录104。
圣徒。希腊语hagios。见使徒行传9:13。
里。附录104。
第2节
恩惠。附录184。,
从。希腊语apo。附录104。
父。附录98。
主。附录98。
第3节
有福的。希腊语eulogetos。见罗马书1:2。
神=神。
并=和,如以弗所书1:3。彼得一书1:3。
主。附录98。
慈悲。希腊语oiktirmos。见罗马书12:1。
所有安慰的神。比较使徒行传7:2。
安慰。希腊语paraklesis。见使徒行传4:36。这个词在书信中出现了十一次,在本章中出现六次。在哥林多后书5:6中,哥林多后书5:7译为“慰藉”。注意修辞 交错重复,附录8。
第4节
安慰。希腊语parokaleo 。附录134。在此书信中出现十八次。
在=于。希腊语epi。附录104。
苦难。希腊语thilpsis。见使徒行传7:10。
我们可能会=我们(希腊语eis。附录104)的存在。
任何=每一个。
患难。与“灾难”相同。
的= 由by。希腊语hupo。附录104。
第5节
苦难。希腊语pathetna。见罗马书8:18。
基督=基督。附录98。
在=朝。希腊语eis,如哥林多后书1:4。
安慰=慰藉,如哥林多后书章1:3。
第6节
是否=如果。希腊语eite。附录118。
受苦。希腊语thliho。在这里出现,哥林多后书2:4; 哥林多后书7:5,马太福音7:14。马可福音3:9。帖撒罗尼迦前书3:4。帖撒罗尼迦后书1:6,帖撒罗尼迦后书1:7;提摩太前书5:10。希伯来书11:37。比较以上的“苦难”。
为了。希腊语huper。附录104。
是有效的=运作,见罗马书7:5。
忍受。希腊语hupomone。一般译为“耐心”。
第7节
的=对。
代表。希腊语haper,如哥林多后书1:6。
坚定的。希腊语bebaios。见希伯来书2:2。在一些抄本中,这分句立于哥林多后书1:6的开始,于其他地方在中间,改变“受苦”。
知道。希腊语oida。附录182。
分享者。希腊语koinonos。见歌罗西书10:18。
也,等等,也关于安慰。
第8节
不愿意=不希望(希腊语thelo。附录102。)你们。
不。希腊语ou。附录105。
无知。希腊语agnoeo。见罗马书1:13。此表达的第六次出现。
的。经文读为“有关”,希腊语peri。附录104。
至对我们 ,文本省略。
被压=压垮。希腊语bareo,其他地方,哥林多后书6:4。马太福音26:43(沉重)。马可福音14:40。路加福音9:32,提摩太前书5:16(负责)。
力不能胜。确实地是根据(希腊语kata。附录104)卓越(希腊语hyperbole)或超越。这短语被使用五次。见哥林多后书4:17。罗马书7:13。 哥林多前书12:31。加拉太书1:1,加拉太书1:13。
以上。希腊语huper。附录104。
力量=能力。希腊语dunamis。附录172。
甚至=如此。
绝望。希腊语exaporeomai。只在这里和哥林多后书4:8出现。可能指的是以弗所的骚乱(使徒行传19:23-34),在那里他的生命可能处于危险之中,但是由于他的朋友们的忠告(哥林多后书1:31);但接着的经文却暗示一些危险的疾病。两者都可能在使徒的心中。
生命。希腊语zao。比较附录170。
第9节
判决=答案。希腊语apokrima。只在这里出现。比较附录122。他从他的苦恼中可看到的唯一问题是“死亡”。
即=以使。希腊语hina。
不。希腊语me。附录105。
相信。希腊语peitho 。附录160 。Naiseth,希腊语egeiro。附录175。
死者。附录139。
第10节
救出。希腊语ruomai,注意不同的时态,提供修辞叠叙法。附录6。
从=出自。希腊语ek。附录104。
极大。希腊语telikoutos。只在这里,希伯来书2:3,雅各书3:4。启示录16:18出现。
有。经文读“将”。
信任=希望。
还=也仍然。
第11节
共同帮助=合作。希腊语sunupourgeo。只在这里出现。
通过。无介词。受事格。
祷告。希腊语deesis,附录134。
恩赐。希腊语charisma。附录184。
之上。希腊语eis。附录104。
通过方式=从。希腊语ek。附录104。可谢恩。确实地是,可感谢。希腊语huper。见使徒行传27:35。
代表我们=为( 希腊语huper。与“ 给”相同,哥林多后书2:6)我们。
第12节
夸口=夸耀。希腊语kauchesis,吹牛的行为,见罗马书3:22。
见证。希腊语marturion。第一次出现,马太福音8:4,良心。见使徒行传23:1。
淳朴=朴实。希腊语haplotos,其他地方哥林多后书8:2;哥林多后书9:11,哥林多后书9:13,哥林多后书11:3;罗马书12:8。以弗所书6:5。歌罗西书3:22。文本读hagiotes,圣洁;非不是叙利亚语。
神的诚实=神的诚意。
诚实,希腊语eilikrineia。见哥林多前书5:8。
与=在。希腊语en。附录104,
肉体的。希腊语sarkikos。参见罗马书7:14和彼得前书2:11。
通过=在,如上。
在世为人=表现,或活。希腊anastrepho,比较以弗所书2:3。提摩太前书3:15,希伯来书10:33;希伯来书13:18。彼得前书1:1。彼得后书2:18。
世界。希腊语kosmos。附录129.1。
更丰富。希腊语perissoterds。出现十三次,在这封书信中出现了七次。见哥林多后书2:4; 哥林多后书7:13,哥林多后书7:15; 哥林多后书11:23,哥林多后书11:24; 哥林多后书12:15。
向你们=对(希腊语pros。附录104)你们。
第13节
毫无 =不(希腊语ou)。
其他。希腊语allos附录124。
认识。希腊语epiginosko。附录132。
即使。文本省略。
第14节
你们也=你们也。
有。省略。
部分。希腊语apo merous.。你们忠实人中的一部分。
夸口=吹牛的理由。希腊语kauchema。见罗马书4:2。
日子,等等。见哥林多前书5:5。
耶稣。附录98。
第15节
在。无介词出。信心。希腊语pepoithesis。附录160。
有意=希望。希腊语boulomai,附录102。
到。希腊语pros。附录104。
之前,即在访问马其顿之前。
益处。希腊语charis,附录181。
第16节
进入。希腊eis。附录104。
出自=从。希腊语apo。附录104。
送行。希腊语piopempo。见使徒行传15:3。
往。希腊语eis,如上。这是使徒的初衷,但由于未找到提多书2:12-13而被改变)。见页1727。
第17节
我有吗,等等。这个问题是由梅蒂提出,预期一个否定的答案。
反复不定=善变。希腊语elaphria,只在这里出现。
目的=计划。希腊语bouleuo。“收到的文本”读bouleuomai,在经文开头也一样。
根据。希腊语kata。附录104。
和。希腊语para。附录104。
是=是的。
非=否。希腊语on。附录105。即今天一样,明天又另一样。
第18节
真实=忠实。希腊语pistos。附录150。
道。希腊语logos。附录121。比较哥林多前书1:18。
朝=至。希腊语pros,如经文:哥林多后书1:15,哥林多后书1:16,哥林多后书1:20。
第19节
儿子。希腊语huios。附录108。
宣讲。希腊语kereseo,附录121。
之中。希腊语en。附录104。
西拉=西拉斯。比较帖撒罗尼迦前书1:1,帖撒罗尼迦后书1:1。彼得前书5:12。见使徒行传18:5。
第20节
所有,等等=与神应许不论多少,它们在他里面,并在他里。文本读“的以借着人也都是实在的(附录104,哥林多后书1:1)。”阿们,这希伯来语在福音书中被译为“确实地”,除了在马太福音6:13,在每一福音结束时主祷告的结尾,在使徒行传中没有。在书信中,它是在祝祷和荣耀颂的结尾。在启示录中偶尔是在开端。共有三个例外,这里,哥林多前书 14:16以及启示录3:14。在最后段节中,它是主的称号。它的意思是“真理”,而他是真理(约翰福音14:6)。比较以赛亚书65:16,这里“真理之神”是“阿门之神”。
第21节
坚固=确认。希腊语bebaioo。见罗马书15:8。
已。省略。
涂膏。希腊语chrio,构成Christos的动词。在其他地方,经常是主。路加福音4:18。使徒行传4:27;使徒行传10:38。希伯来书1:9。
第22节
已经。省略。
也印记我们=也印盖我们。
印记。希腊语sphragizo。比较约翰福音3:33。
赐予=给予。
诚挚。希腊语arrabon。只在这里,哥林多后书5:5出现。以弗所书1:14。一些未来利益的预言和保证。
圣灵。附录101。圣灵的运作是应许实现的保证。
第23节
呼唤神作见证=召唤神作见证。
呼唤。希腊语epikaleomai。见使徒行传2:21,比较使徒行传25:11,使徒行传25:12,使徒行传25:21,使徒行传25:25; 等等。
见证。希腊语martur。比较罗马书1:9。
之上,希腊语epi。附录104。
心灵。希腊语psuche。附录110。
宽容。希腊语pheidomai。见使徒行传20:29。
到目前为之。希腊语ouketi。
到。希腊语eis。附录104。
第24节
为那=因为。
有管辖权=主牢它。希腊语kurieuo。见罗马书6:9。
信仰。希腊语pistis。附录150。
帮手。希腊的sunergoe。见罗马书3:9。
第2章
第1节
断定=判决,或决定。希腊语krino。附录122。
我不会再到。
不。希腊语me。附录105。
到=至。希腊语pros。附录104。
里。希腊语en。附录104。
忧愁=悲痛或悲伤。希腊语lupe,这里经文译为“悲伤”:哥林多后书2:3,哥林多后书2:7。
第2节
如果。希腊语ei。附录118。
使 . . .忧愁=悲伤。希腊语lupeo,在哥林多后书2:2,哥林多后书2:4, a中译为“悲伤”或“导致悲伤”。出现二十六次,其中十二次是在这封书信中。
使我. . .高兴。希腊语euphraind。见使徒行传2:26(喜乐)。
但是=除外。希腊语ei me。
经过。希腊语ek。附录104。
第3节
给你。文本省略。
以免=使到(希腊语hina)不(希腊语me)。
悲哀。见哥林多后书2:1。
从。希腊语apo。附录104。
有信心=信任。希腊语peitho。附录150。
在=之上。希腊语epi。附录104。
第4节
出自…..。希腊语ek。附录104。
痛苦。希腊语thlipeis,如哥林多后书1:4。
苦恼=陷入困境或苦恼。希腊语sunoche。只在这里和路加福音21:25出现。比较动词sunecho,哥林多后书5:14。路加福音12:50,使徒行传18:5。腓立比书1:1,腓立比书1:23。
到=至。
与=通过或透过。希腊语dia. 附录104。 哥林多后书2:1。
不是。希腊语ou。附录105。
使=以使。希腊语hina。
知道。希腊语ginosko。附录132。
爱。希腊语agape。附录135。
更丰盛地。见哥林多后书1:12。
对。希腊语eie。附录104。
第5节
任何。希腊语tie。附录123。
部分,希腊语apo merous。悲伤来自你们被误导的一部分。
过度=加重负担,或加重压力。希腊语epibareo。只在这里,帖撒罗尼迦前书2:9。帖撒罗尼迦后书3:8。
第6节
人=一,如哥林多后书2:7。
惩罚=责难。希腊语epitimia。只在这里出现。比较动词epitimao。第一次出现:马太福音8:26。修辞贬低法。附录6。
的= by。希腊语hupo。附录104。
许多=更多,即大多数。
第7节
倒不如=相反地。希腊语taunantion,供enantion。出现在这里,加拉太书1:2,加拉太书1:7。彼得前书3:9。
原谅。希腊语charizomai。附录184。
安慰。希腊语parakaleo。附录134。
以免=唯恐。希腊语mepos。
吞噬。希腊语katapind。见哥林多前书15:54。
过多=更多。
第8节
恳求。希腊语parakaied,如上。
确认=以权威批准。希腊语kuroo。出现在这里和加拉太书1:3,加拉太书1:15。类似于kuries,主。
对。希腊语eia。附录104。
第9节
为此(希腊语eie)。
我也写了=我也写。
证明。希腊语dokime。见罗马书5:4(经验)。
是否=如果。附录118。
顺从。希腊语hupikoos。见使徒行传7:39。
在。希腊语eis,无以上。
第10节
我也原谅=也原谅。
为你着想。确实地是由于(希腊语dia。附录104。哥林多后书2:2)你。
貌=脸,即八,或在场。
基督。附录98。
第11节
撒旦,等等。确实地就是不自量力(希腊语pleonekteo。在这里,哥林多后书7:2;哥林多后书12:17;哥林多后书12:18;帖撒罗尼迦前书4:6)
由(希腊语hupo,如哥林多后书2:6)撒旦。
无知。希腊语agnoeo。比较哥林多后书1:8。修辞贬低法。附录8。
诡计=想法。
希腊语noema。
出现的其他地方,哥林多后书3:14; 哥林多后书4:4; 哥林多后书10:5; 哥林多后书11:3。腓立比书1:4,腓立比书1:7。见哥林多后书11:3。以弗所书6:11。启示录2:24。
第12节
此外=现在。至。希腊语eis。附录104。
特罗亚。见使徒行传16:8。
宣讲基督的福音=为(希腊语eis)弥赛亚的福音(附录140)。
门。见哥林多前书16:9,
的。希腊语en。附录104。
附录104。
主。附录98。
第13节
无=没有(希腊语ou)。
安心。希腊语anesis。见使徒行传24:23。
精神。附录101。
辞别。希腊语apotassomai。见使徒行传18:18。
从那里离开=前去。进入。希腊语eis。附录104。
第14节
感谢。希腊语charis。附录184。
神。附录98。
使我们取得胜利=带领我们取得胜利(希腊语thriamheud),或如歌罗西书2:15一样战胜我们。只在这两个地方出现。保罗是被恩典所俘虏的人。在罗马的胜利中,有注定要幸免俘虏以及注定要死的俘虏。见哥林多后书2:16。
使显现。希腊语phaneroo。附录106。
香气。希腊语osme。在其他地方,哥林多后书2:16。约翰福音12:3(气味)。以弗所书5:2。腓立比书1:4,腓立比书1:18(气味)。
认识。希腊语gnosis。附录192。
以=通过。希腊语dia。附录104。 哥林多后书2:1。保罗在他自己的谈话(提摩太前书1:16)和讲道中提供了住在他身上智慧的证据(歌罗西书2:3)。
第15节
香气。希腊语euodia。在其他地方,以弗所书5:2。腓立比书1:4,腓立比书1:18。
得救=正被救。比较哥林多前书1:1,哥林多前书1:18。
灭亡=正在灭亡。希腊语opollumi。见哥林多前书1:18。
第16节
生命。希腊语zoe。附录170。
为。希腊语pros。附录104。
第17节
许多。如哥林多后书2:6。
腐败=掺假。希腊语kapeleuo。只在这里出现。 kapeleuo一词在七十贤士译本中出现一次,意为小贩,小酒馆老板,然后动词的意思为为“掺杂”。见以赛亚书1:22,七十贤士译本读:“你的酒商以水混酒”。
道。希腊语logos。附录121。
的。希腊语ek。附录104。
诚意。见哥林多前书5:8。
在面前=在视野中。希腊语katendpion。在其他地方,哥林多后书12:19。以弗所书1:4。歌罗西书1:22。犹大书1:24。文本读为kateanti,正对着。
说话。希腊语laleo。附录121。
第3章
第1节
我们是否,等等=我们要开始..
再次。他在哥林多前书9中这样做了。
举荐。希腊语sunistano。见罗马书3:5。
一些。希腊语tines。附录124。
书信,等等=推荐(希腊语sustatikos。仅在此处)信。比较使徒行传18:27。
至。希腊语pros。附录104,
来自。希腊语ek。附录104。我是在问题之前。
第2节
已写。希腊语engrapho。只在这里和哥林多后书2:3出现。
在。希腊语en,附录104。
知道。希腊语ginosko。附录132。
读。希腊语anaginosko。这里有个双关语,附录6。
的=由。希腊语hupo。附录104。
人们。附录123。
第3节
明确地声明=显示。希腊语phaneroo。附录106。
基督。附录08。
修成。希腊语diakaneo。附录190。
由。希腊语hupo,如哥林多后书2:3。
不是。希腊语ou附录105。
和。无介词。受事格。
墨。希腊语melan。只在这里,约翰二书1:12。约翰三书1:13出现。
灵。附录101。
神。附录98。
石版=石桌。
桌子。希腊语plax。只在这里和希伯来书9:4出现。
肉体。希腊语sarkinos。这个词指的是物质或材料,不带任何道德意义。比较希伯来书7:16,这里的经文是这样写的。
第4节
信任=信心。希腊语pepoithesis。附录130。
通过。希腊语dia。附录104。
基督=基督。
向神=朝向(希腊语pros。附录104)。
神。
第5节
的=来自。希腊语apo。附录104。
认为=估计。希腊语logizomai。见罗马书4中的频繁出现,计数,估计,等等。
任何东西。希腊语tis。附录123。
的。希腊语ek。附录101。
足够。希腊语hikanotes。只在这里出现。
的。希腊语ek,如上。
第6节
也。“执事”之后的路。
使我们有能力=让我们能够,或使我们有效率。希腊语hikanoo。只在这里和歌罗西书1:12出现。
执事。希腊语diakonos。附录190。
那=一个。
新的。希腊语kainos。见马太福音9:17。
约=圣约。希腊语diatheke。见马太福音26:28。这是耶利米书31:31的圣约。比较希伯来书8:6-13。
这。省略。
信。希腊语gramma。这是西奈圣约,在哥林多后前书3:7中称为“属死的职事”。
圣灵。旧约不能赋予生命。由于缺乏圣灵,就像是个尸体(雅各书2:26)。比较约翰福音6:63。基督是新约的圣灵。见哥林多后书3:17。
赋予生命=使更活跃。希腊语zoopoieo。见罗马书8:11和哥林多前书15:45。
第7节
如果。附录118.2,a。
职事。希腊语diakonia。附录190。
写成=在(希腊语en。附录104)信中。见哥林多后书3:6。
刻。希腊语entupoo。只在这里出现。
是=成为。
光荣的=在(希腊语en)荣光中。
后裔=儿子。希腊语huios s。附录108。
不。希腊语me。附录106。
定睛看=注视。希腊语atenizo。附录133。跟着是希腊语eis(附录104).
摩西。在此书信中两次出现,在这里和在哥林多后书13:15。
为=因。希腊语dia附录104。 哥林多后书3:2。
将被去除=被除掉。希腊语katargeo。见罗马书3:3。
第8节
不是。希腊语ouchi。附录105。
第9节
定罪。希腊语katakrisis。只在这里和哥林多后书7:3出现。见附录122。
义。 希腊语dikaiosune。附录191。
第10节
使光荣=得荣光。希腊语doxazo。见页1511。
无荣耀=未得荣耀,如上。
极大的。希腊语huperballo。出现在这里,哥林多后书9:14,以弗所书1:19;以弗所书2:7;以弗所书3:19。
第11节
有荣光=通过(希腊语dia。附录104。哥林多后书3:1)荣耀。
长存的。希腊语meno。见页1511。
有荣光荣=在(希腊语en)荣耀中。
第12节
看到….有=既有。
用。希腊语chraomai。见使徒行传27:3。
好=更加。
清楚讲说=直言不讳。希腊语parrhesia。经常被译为大胆或自由地。
第13节
帕子。希腊语kalununa。只出现在这里和哥林多后书3:14,哥林多后书3:15,哥林多后书3:16。
之上=上面。希腊语epi。附录104。见出埃及记34:33。
那,等等=为了(Greek pros。附录104。)以色列的子民不凝视到底。
至。希腊语eis。附录104。
废除=被除去,如哥林多后书3:7。
第14节
盼望=思想。希腊语noema。见哥林多后书2:11。
被蒙=变硬。希腊语poroo。罗马书11:7,罗马书11:26(poroeis)。
这一天=今天。希腊语semeron。
未取去=不被(希腊语me。附录105)揭开或揭露(希腊语anakalupto,揭开,只在这里和哥林多后书3:18出现)。这应追随“旧约”。意思是,“它未被揭示已被废除”(修订版m。)
在。希腊语epi。附录104。
读。希腊语anagnosis。见使徒行传13:15。
旧约=旧圣约。唯一使用该术语的地方。通常的称呼是“律法”或“摩西”(哥林多后书2:3:15)。
那帕子=即(希腊语hoti)它。
第15节
当。希腊语henika。只在这里和哥林多后书3:16出现。
是=在。
之上。希腊语epi。附录104。
第16节
它。即以色列的心。
转向。希腊语epistrepho。通常被译为“返回”或“被转换”。见马太福音13:15。约翰福音12:40。使徒行传3:19;使徒行传28:27。
主。附录98。
除去。希腊语periaireo。见使徒行传27:20。
第17节
主。附录98。
那个=那。
灵。附录101。比较哥林多后书3:6。
第18节
开放的=被揭示。见哥林多后书3:14。这是对比。摩西独自看到并反映舍吉拿的荣光,我们所有人都看到并反映主的荣光。
看到….玻璃=反射,如修订版。希腊语katoptrizo。只在这里出同。
变成=转变成。希腊语metamorphoomai。见马可福音9:2。
形像。希腊语eiken。比较罗马书8:29。哥林多后书1:3,哥林多后书1:10。希腊语apo。附录104。
通过=来自。希腊语apo。
主的灵=主的圣灵。 “灵”一词为同位语属格。附录17。见哥林多后书3:6。
第四章
第1节
因此=基于(希腊语dia。附录104。哥林多后书4:2)这点。
看到我们受了=有。
职分。希腊语diakonia附录190。
有。省略。
蒙怜悯。比较哥林多前书7:25。
丧胆。希腊语aischune。出现:哥林多后书4:16,路加福音18:1(灰心)。加拉太书1:6,加拉太书1:9。以弗所书3:13。帖撒罗尼迦后书3:13。
不。希腊语ou。附录105。
第2节
弃绝。希腊语apeipon。只在这里出现。
隐藏的,等等=可耻的秘密事。这是修辞Antieoereia 。附录6。
不诚实=耻辱。希腊语aischune。常译成“耻辱”,除了这里。路加福音14:9。腓立比书1:3,腓立比书1:19。希伯来书12:2。犹大书1:19。启示录3:18。
不。希腊语me。附录105。
在。希腊语en。附录104。
诡诈。见路加福音20:23。
也不。希腊语mede。
处理….欺骗地。希腊语doloo。只在这里出现。
道。希腊语logos。附录121。
神。附录98。
显现。希腊语phanerosis。见哥林多前书12:7。称赞。见哥林多后书3:1。
至。希腊语 pros。附录104。
每个人的良心。确实地是人们的良知(希腊语anthropos。附录123.1)。
第3节
如果。附录118。
福音,比较附录140。
蒙蔽=也隐藏(希腊语kaluptd,遮盖或遮掩)。比较雅各书5:20。彼得前书4:8,见哥林多后书2:3-13:16。
隐藏。相同的动词。
至=在。希腊语en。
迷失=灭亡。希腊语apollumi。见哥林多前书1:1。
第4节
神。附录98。
世界=时代。希腊语aion。附录129。比较约翰福音12:31;约翰福音14:30;约翰福音16:11;但在这里世界是kosmos (附录129。)
心眼。希腊语noema。见哥林多后书2:11。
他们,等等=不信者。希腊语apistos。比较附录150。
以免,等等=至(希腊语eie。附录104)终那光….不应(希腊语me ,如哥林多后书4:2)。
光=照明。希腊语photismos。附录130。辉煌。
福音=荣耀的福音(或住音)。比较提摩太前书1:11。提多书2:13。见附录140。
基督=基督。附录98。
形像。见哥林多后书3:18。比较哥林多后书1:1,哥林多后书1:15。希伯来书1:3(charakter)。
照。希腊语augazo。只在这里出现。比较apaugasma,希伯来书1:3。
给他们。文本省略了。
第5节
传道。希腊语kerusso。附录121。
基督耶稣。附录9。
主=为主。附录96。比较罗马书10:9。
仆人。希腊语doulos。附录190。
为,等等=基于(希腊语dia附录104)耶稣(附录98)。
第6节
命令。确实地是讲。比较创世纪1:3。
光。希腊语phos。附录130。
出自。希腊语ek,附录104。
发出光=照明。希腊语photismos,如哥林多后书4:4。
知识。希腊语gnosis。附录132。
耶稣基督。附录98。 XL文本省略了“耶稣”。
第7节
土。希腊语ostrakinos .只在这里和提摩太后书2:20出现。来自ostrakon,陶瓷碎片。比较附录94。东方的宝藏通常藏在地下和瓦器中以防止潮湿,等等。比较耶利米书32:14。
使=以使。希腊语hina。
莫大的。希腊语huperbole。比较哥林多后书12:7(丰富)。
能力。希腊语dunamis。附录172。
的=出于。希腊语eh。附录104。它不是从我们发出的。“神的”是属有格。能力网不只从神散发,而属于他。他与它不分开。
第8节
困扰=受苦,希腊语thlibo。见哥林多后书1:6。
四面=在(希腊语en)每个事物中。
苦恼。希腊语stenochoreomai,只在这里和哥林多后书6:12出现,在那里被译为“拮据”。叙利亚语读为“窒息”,或是指一名被敌手所压制的摔跤手。
困惑。希腊语apareomai。不知应转向何方。见使徒行传25:20。
失望。希腊语exaporeomai。见哥林多后书1:8。
第9节
被丢弃=遗弃。希腊语enkataleipo。见使徒行传2:27。
打倒。希腊语kataballo。只出现在这里,希伯来书6:1。启示录12:10。
毁灭。希腊语apollumi,如哥林多后书4:3。注意这两节经文中的四“按语”。修辞中层重复法。附录6。
10节
经常。附录151。至。i。
带着。希腊语periphero。马可福音6:55。以弗所书4:14,希伯来书13:9。犹大书1:12。
死。希腊语nekrosis。只出现在这里和罗马书4:19。义为尸体的状况。这是他不断的经验。见下一节。
主。文本省略了。
生命。希腊语zoe。附录170。
显现。希腊语phaneroo。附录106。
第11节
活着的,确实地是那活着的。希腊语zao。比较附录170。
经常。附录151。
交于。希腊语paredidomi。见约翰福音19:30。
至。希腊语eis。附录104。
必死的。希腊语 thnetos。见罗马书6:12。
第12节
发动。希腊语energeo。见罗马书7:5。
第13节
精神。附录101。
信心。附录160。这是同位语属格(附录17),信心是圣灵的恩赐。哥林多前书12:9。
根据,等等=根据(希腊语kata。附录104)所写的。
相信。附录150。
并。省略,
我已说了=我说了。希腊语laleo。附录121。
因此说话=因此我们也说话。
第14节
知道。希腊语oida。附录132。
复活。希腊语egeiro。附录178。
主。附录98。
由=通过。希腊语dia,但文本读为“与”希腊语sun。
与。希腊语sun。附录104。
第15节
为了您的缘故=基于(希腊语dia。附录104。哥林多后书4:2)你。
丰富=大量的。希腊语pleonazo。见罗马书5:20。
恩典。希腊语charis。附录184。
通过。希腊语eis。附录104,哥林多前后书4:1。
感恩。希腊语eucharistia。见使徒行传24:3。比较哥林多后书1:11。
许多=多数,如哥林多后书2:6
回报=溢流,或突出。希腊语periaaseo。
至。希腊语eis。附录104。
第16节
因那原因=因此。
虽然=即使。附录118。
外(希腊语exo)体(希腊语anthropos,附录123)。此表达式只在这里出现。这是旧本性的重装之一。比较罗马书6:6。哥林多前书2:14。以弗所书4:22。歌罗西书3:9。
灭亡=腐化或毁灭,希腊语diaphtheire。别处的出现,路加福音12:33,提摩太前书6:5。启示录8:9;启示录11:1。
向内的。希腊语eadthen。在罗马书7:22。以弗所书3:16,这个词是eso。
更新。希腊语anakainoo 。只有在这里和歌罗西书3:10出现。
第17节
我们轻微的,等等。确实是短暂的轻微苦楚。
轻的。希腊语elaphros。只在这里和马太福音11:30出现。比较“轻度”,哥林多后书1:17。
痛苦。希腊语thlipsis 。如哥林多后书1:4。比较动词,哥林多后书4:8。
暂时的。希腊语parautika。只在这里出现。
运作。希腊语katergazomai。成就。见罗马书7:8。
远超。确实地是根据(希腊语kata。附录104)过度的(希腊语eis。附录104。)超越。希腊语中的“过度”是hyperbole,如哥林多后书4:7。
永恒的。希腊语aionios。附录161.B,i。
重。希腊语baros。见使徒行传16:24。
第18节
见。希腊语skopeo。见路加福音11:35。
见过。希腊语blepo。附录133.:6。
暂时的=短暂的,持续一季。希腊语proskairos,只出现在这里,马太福音13:21。马可福音4:17。希伯来书11:25。