Christian Churches of God
[232]

圣女玛丽亚和耶稣基督的家庭

(版本 1.0 19971220-19971220)
耶稣基督的母亲不叫玛丽(Mary),这与一般的宗教信仰相反。她并不是处女,她还为其丈夫生了好几个孩子,这些孩子在早期教会的发展中起了很重要的作用。基督还有许多其他嫡亲的亲属,他们与他的兄弟和侄子们一样都在早期教会中扮演了一个很重要的角色。他们命运反映了对基督教的谴责,这使人大为惊异。
Christian Churches of God
PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA

(著作权 © 1997 Wade Cox) (Tr. 2004)

This paper may be freely copied and distributed provided it is copied in total with no alterations or deletions. The publisher’s name and address and the copyright notice must be included.  No charge may be levied on recipients of distributed copies. Brief quotations may be embodied in critical articles and reviews without breaching copyright.

This paper is available from the World Wide Web page:
http://www.logon.org and http://www.ccg.org

圣女玛丽亚和耶稣基督的家庭

童贞女玛丽亚

圣经中很清楚地说明,弥赛亚是圣女所生(马太福音1:23; 路加福音1:27)。这已是公认的(以塞亚7:13-15)。如果耶稣不是圣女所生,那他就不能成为弥赛亚,因为这样的话,圣经经文就要被毁。这个圣女之名就是玛丽亚。她的血统来源记录在路迦书3中,并在文章救世主的家族史(No。119)有详细说明。耶路撒冷犹太法典也承认事实就是这样。

毫无疑问,根据圣经玛丽亚就是一名处女。同样,从圣经来看,更无可否认的是玛丽亚并没有保存童贞女之身,她至少还有其他四个儿子和一群女儿。这些可以参考许多圣经文献(马太12∶46;13:56;马克福音6:3).这对于她是不可思议的。如果与圣经教义相反她在婚姻中为保贞洁而回避丈夫,这就是太不可思议了。这种一辈子处女之身的观点源于早期的近东教派的神秘礼拜和古罗马宗教。

弥赛亚及其家庭的名字

弥赛亚的原名是亚郝舒亚(Yahoshua)。后来该名字又演变出了许多变体形式,如何西阿(Hosea), 郝舍亚(Hoshea), 耶郝舒亚(Jehoshua), 耶舒阿(Jeshuah) , 耶稣(Jesus)  , 奥色亚(Oshea )以及约书亚(Joshua)。

犹太大字典(SHD)3091 是犹太大字典 3068 耶和华和犹太大字典3467的结合,意指耶和华-被拯救或耶和华拯救。耶和华(Yahovah)的缩写形式是亚郝(Yaho)在钦定圣经(KJV)中为Yah或者Jah(诗篇.68:4)。但是埃里芬特(Elephantine)的经文告诉我们真正的形式一直是亚郝(Yaho)(参看 詹姆士·普里特卡德古代中东文献与图片选集, 一卷, 普林斯顿, 1958年,第 278-279页)我们从不完整的希腊纸莎草文献中的死海卷轴(4QLXXLevb) 第4洞穴(Cave 4)中看到,希腊文版本的利未记经文只用希腊语元音写成。但是在写上帝(Adonai)的名字时并未用到元音字母,在LXX中也未用到,但近似于Yaho (也使用了ima,阿尔法和欧米嘎) ( Carsten Thiede耶稣的见证人, p. 142)。阿尔法欧米嘎(希腊元音)的顺序在习惯用法中有可能有很重要的意义。这样我们知道上帝的缩写名字为亚郝(Yaho),而不是亚赫(Jaho),这就确认了3世纪前撰写的埃里芬特的经文的正确性。这样,正确的名字是雅郝舒(Yahoshua),缩写为雅舒华(Yashua)(即耶和华)。

这样的话,荷西亚(Hoshea)就意指送信者(节自犹太大字典 (SHD)3467),奥色亚(Oshea )何西阿(Hosea)也为此意 ( 比较 犹太大字典1954)。

雅舒华(Joshua)或雅郝舒 (Yahoshua)的标准的希腊译文是“耶稣斯‘Iesous)”。在这里`(‘Ie)对应的是雅(Yah)者雅郝(Yahosous (pr shou或shous 或 shou/s) 对应舒阿 (shua)。这不仅发生在旧约圣经LXX和新约圣经中的耶稣称呼中,对所有的耶和华的习惯用法也如此。耶和华(Yeshua)是原词的缩写形式。对于这专用词的变化形式在圣经中随处可见。希腊语不得不把字母Y写成`I.。希腊语词尾的语法规则按具体情况各有不同,但希伯来语原有的思想在希伯来人中保留了下来。那时的希伯来人正在使用亚拉姆语。

犹达(Yudah)— 耶稣兄弟的名字,从‘希腊语的(`Ioudas)中变为犹大(Jude。乔斯(Joses)— 他的兄弟和堂兄的主名,在希腊语中为指代堂兄的`Iosefos和指代兄弟的约瑟夫(马太福音13:55 ,比较 马歇尔的希腊文英文对照新约)。很明显,约瑟夫这个名字是按照他的父亲—玛利亚的丈夫约瑟夫之名所起的。这些名字由三位一体理论者和圣母崇拜者掩饰在钦定文和所有的英文版圣经中。雅迈斯(Yames詹姆斯(James)实际上是源自雅各(Yacob 或 Jacob)的‘Iakobos,但在个别情况下也叫做‘Iakobou。同样地,西蒙(Simon)—他的兄弟,扎莫斯(Symeon) 和西莫(Simeon)—他的堂兄和侄儿,以及他们的血亲,也随着时间的推移在各个时期和同时期变化着。

弥赛亚的母亲是玛丽亚姆(Mariam)。他的姨妈(玛丽亚姆的姐姐或妹妹),克里奥帕斯(Cleophas)的妻子,才叫玛丽亚。该名的另一变体形式是米里亚姆(Miriam)。玛丽亚,克里奥帕斯或克罗帕斯的妻子,为她的儿子起名为’Iakbos,即小雅各[斯]或小詹姆斯或约瑟夫 (马克福音15:40)。 这些弥赛亚堂兄或表亲的名字不同于耶稣兄弟的名字,即‘Iakobos or Jacob[os] (詹姆斯), ‘Ioseph 或约瑟夫,西蒙及‘Ioudas (犹大)或犹大(Jude)(源自Yudah 或 Judah)(马克福音,13:55)。耶稣的姐妹们没有名字。这是那个时代的家系的惯例。然而,我们可以十分肯定地说其中一个就叫玛丽亚姆,很可能叫伊丽莎白,也有可能叫玛丽亚。

通常的习俗是给子孙们起他们的祖父母的名字。因为那时不像今天这样有家族姓的习俗。这样赫利的妻子和约瑟夫母亲的名字也是这样起的。英译本有意掩盖耶稣的兄弟、姐妹和堂兄妹的名字以便造成玛丽亚姆(偶像崇拜中错误地称作玛利)的一生都是童贞的假象。当今谙知此事的天主教历史学家,如玛拉基·马丁,都在传颂这个神话 (比较罗马教会的衰落和堕落,42-44页)。

在英语中使徒的名字不同于希腊语中的。习惯性的用法经常是必需的,这样才能更好地与世界上的其它各国沟通。如果新约中的实实在在的人名应用正确的话,事实上圣经中与未信宗教的世界的对话就很难理解-如果这不必要的话。

婚姻

这把我们引进了另外一个荒诞说法,即早期传教士教会的独身索居。多数的早期传教士是结过婚的。克莱门特和犹斯比(Eusebius)都认为保罗结过婚。NPNF中讲到歌林多前书9:5坚持认为歌林多前书7:8 中的观点似乎与此相反。答案也许就在经文的上下文中。当然,从歌林多前书9:5,我们知道彼得和主的兄弟们都结过婚;保罗要求他们可以像这些及其他传教士一样有妻子陪伴一生。

因此,数世纪以来,保罗在内的所有传教士都曾结婚。同样,犹达,基督的兄弟,也结了婚,还有好几个儿子。

耶稣的兄弟分别为犹达斯(Yudas),雅考布斯(詹姆斯),约瑟夫(Yoseph)和西蒙 (Simon) (马太福音13:55马歇尔的对照本;西伯来文中没有J)。耶稣的叔叔克罗帕斯也娶了玛丽亚,即小詹姆斯和乔斯的母亲。他也是西蒙(Symeon)—耶路撒冷的第二主教的父亲。正是因为这些名字的相似性促使基督教宣称耶稣的兄弟事实上就是他的堂兄弟。然而,耶稣的兄弟为亚考布(Yakob) (正义的詹姆斯),而不是和他的堂兄一样称作小亚考布斯(译文中就称他为小詹姆斯)。希腊文的圣经文献对名字做了明确详尽的区分。

犹斯比,一位一神论的从属主义者(subordinationist),宣称Hegesippus记录到克罗帕斯是约瑟夫的兄弟(犹斯比, NPNF 第二系列, 1卷, 11章, 146页; 比较 Bk. IV, 22章)。约翰福音19:25很清楚地说道,玛丽(玛丽亚),克罗帕斯的妻子,是玛丽(玛丽亚姆),即耶稣的母亲的姐姐或妹妹。这样,我们知道一对兄弟各自娶了一对姐妹。还有一种情况是Hegesippus的记录给曲解了来告诉我们克罗帕斯是约瑟夫的兄弟。

正义的詹姆斯(基督的兄弟)和西蒙(基督的堂兄)为信仰而殉道(参见犹斯比,同上,Bk. IV, XXII 199页)。同时,弥赛亚的兄弟—犹大的儿子在多米特(Domitian)统治时期领导着每个教会,他们是见证人,也是耶稣基督的血亲。后来,在图拉真统治时期Symeon 在Atticus成为那时的总督之前为信仰而殉了道(参见犹斯比,同上,164页)。犹斯比也确认,伊格内修斯是安提俄克的主教,是彼得的第二继承人(跟在Enodius后面)(参见NPNF, 同上, 166页和n. 4)。

耶稣基督的这些血亲叫做戴斯珀希尼(desposyni),在希腊文中意指属于主的。这个名字是专门用来指代她的血亲们的;它在一世纪前半期享有很高的荣誉和敬意。整个远古的犹太基督教会总是由他们的本血亲来控制;每个人都按照传统的耶稣家族的姓名来起名:圣扎迦利,瑶瑟夫(Yoseph)(约瑟夫),亚汉奈斯(Yohannes) (约翰),亚可伯(Yakob) (詹姆斯)瑶瑟(Yoses) (乔斯),西蒙(Simeon),马提亚等等,但没有人叫做耶稣或耶郝舒(Yehoshua),即约书亚。有三个人很有名气,正宗、合法的耶稣血亲家族的家系。

罗马天主教的历史学家(玛拉基·马丁)设法把这些desposyni家系限定为:

其中一个来自约阿黑姐(Joachim)和安娜,耶稣的外祖父母;还有一个来自伊丽莎白,耶稣母亲玛利和伊丽莎白的丈夫圣扎迦利的直系亲属;另一个为克里奥帕斯和其妻子,也是一位玛丽的直系亲属,所生 (M Martin 罗马教会的衰败和坠落, Secker 和沃伯格, 伦敦 1981, p. 42)

他承认约瑟夫有大量血亲(43页)。但是作为罗马天主教徒,他好像试图否认他们与玛丽亚姆或玛丽亚的直系血统关系。尽管他承认他们在早期一直坚守着教会。按照圣经,玛利亚是堂姐妹,而非亲姐妹。

马丁记录到这些后代为教会的领导人,他们于公元318年与罗马的西尔微斯特主教进行会面一同商讨了整个教会的本质(同上)。教皇用海运交通工具,甚至Ostia,来接他们八人。接着,他们骑着驴子来到罗马和西尔微斯特所居住的金碧辉煌的拉特兰宫。他们身穿毛织衣服,脚穿皮靴,头戴皮帽。他们与西尔微斯特主教用希腊语沟通,因为他们说亚拉姆语,不说拉丁语,但西尔微斯特却不说亚拉姆语。马丁认为很可能是乔斯(Joses)—基督犹太人中最年长的人代表他们发言。

马丁声称第一次分裂发生于公元49年。当时彼得和保罗在关于割礼的问题上都各自坚持自己的立场,各有各的律法之道理,从而他们之间导致分裂。当然,这个错误的论断是以后期神学上的原则为基准,但它反映出了这些诺斯替教的侵入所引发的问题;最终公元318年在教会的管理方式上出现了尖锐的矛盾,即到底是由原始的犹太人基督血亲掌管教会,还是由所谓的东正教会掌管。

自从公元135年海德(Hadrian)征服耶路撒冷之后,所有犹太人,好像是犹太基督教徒,都禁止进入耶路撒冷。这样,原始体系的教义就远离了作为信仰中心的耶路撒冷。公元135年前,犹太基督教徒在耶路撒冷仅仅组建了一个基督教会。他们只离开过它一次,就是在提图斯于公元70年占领耶路撒冷之前。据马丁所记录,他们在西蒙(Symeon)的带领下从那里逃到了帕拉(Pella)(同上)。公元72年,他们回到耶路撒冷,并在巴勒斯坦、叙利亚和美索不达米亚各地建立了基督教会。但是这些教会在遵守律法的问题上与希腊的基督教会产生了矛盾。现代天主教认为这是由于彼得和保罗创建了一种独立于希腊的体系,但事实却不是这样。值得注意的是,在古代“教皇”这个头衔在主教区,比如亚历山大、耶路撒冷和安提俄克,一直为主教所有,但使徒们从没资格拥有过此头衔。

他们的政体以圣会为基准,这也倍受人们的争议。公元318年,戴斯珀苏尼(desponsyni要求当时在罗马拥有圣职授予权的西尔威斯特驳回他所认可的耶路撒冷、安提俄克、以弗所和亚历山大的希腊基督教主教的权力,转任命戴斯珀苏尼为它们的主教。而且,他们还要求恢复送现金到作为圣母教会的耶路撒冷的习俗。很明显,该习俗就是什一税体系中的什一税。征收什一税在教会中一直被实行,后来公元135年海德取消了这种习俗。

西尔威斯特否决了他们的要求,并说从现在开始圣母教会在罗马,他还说他们接受希腊主教的领导。

这便是与东方守安息日教会的最后一次闻名遐迩的对话。其领导者为弥赛亚血亲的子孙。按马丁的话:

西尔威斯特在康斯坦丁的支持下经过多次尝试做出了决定:耶稣的道义将由西方人按照西方式的表达方式以帝国模式来表述(同上 44页)

马丁记录到从这时起他们在这样一个教会政体中不再占有一席之地了。他们在5世纪前期竭力死里逃生,但他们一个接一个地都消失了。

一些人亲自与罗马教廷进行和解,但仅仅是个人的力量;还有些人退隐了东方仪式;其余作为逃犯被追捕。但他们中的大多数人都作为逃犯死在了追捕他们的罗马驻军的剑下;还有些人由于其小农庄被夺被迫迁入城市受控,最后沦为赤贫饿死了。

他们的灾难命运是对代表耶稣基督的教会的彻底的谴责。他们追捕并杀害他的血亲,因为他们强烈反对代表耶稣的体系。这完全与他所教授和实行的教义和习俗相违背。宣扬圣女玛丽(不管怎么说这不是她的名字)的神话一方面是为了遮掩这个大肆屠杀她子孙和她亲戚的大屠杀。这些人都遵守着上帝的律法,追随着她的长子耶和华,上帝之子。